ametis: السَّماءَ بَنَيْناها بِأَيْدٍ وَ إِنَّا لَمُوسِعُونَ (و آسمان را که با قدرت خود بناکردیم و همانا ما آن را توسعه می دهیم ) ذاریات ۴۷خداوند ۱۴۰۰ سال پیش اسمان و عالم هستی رو در حال توسعه معرفی میکند در مورد آیه 47 سوره ذاریات که فرمودید.اول صحیح دیدم که چند تا ترجمه مختلف از این آیه رو نقل کنم.ترجمه الهی قمشه ای: و کاخ رفیع آسمان راما به قدرت خود برافراشتیم و ماییم که مقتدریم.انصاریان:و آسمان را به قدرت و نیرو بنا کردیم و ما [همواره] وسعت دهنده ایم.آینی: و آسمان را به نیرو برافراشتیم و حقأ که ما تواناییم.بهرام پور: و آسمان را با دستان [قدرت] خود بنا نهادیم و البته ما گسترش دهنده [ی آن] هستیم. (در این ترمه به وضوح میبینید که با برداشتن [ی آن] که واقعأ هم در متن نیست، ترجمه چقدر تغییر میکند.)خرمدل: و آسمان را به قدرت بنا ساخته ایم و همواره آن را وسعت می بخشیم.خرمشاهی: و آسمان را توانمندانه برافراشتیم و ما توانمندیم.صادقی تهرانی: و آسمان را به نیروهایی برافراشتیم و بی گمام،همانا ما توسعه دهندگانیمفولادوند: و آسمان را به قدرت خود برافراشتیم و بی گمان، ما [آسمان] گستریم.مجتبوی: و آسمان را به نیرو بر افراشتیم و هر آینه ما توانایم-یا گسترش دهنده ایم-معزی: و آسمان را بنیاد نهادیم به نیرویی، و همانا ماییم فراخی دهندهمکارم شیرازی: و ما آسمان را با قدرت بنا کردیم و همواره آن را وسعت می بخشیم.حالا بر میگردیم سر خود آیه. تا آنجا که من از عربی دبیرستان میدانم، در اینجا بیان شده است که (ما گسترش دهنده هستیم) نه اینکه (آسمان یا چیزی را گسترش میدهیم). در این جمله هیچ مفعول به ای به کار نرفته است. نه معنی (آسمان را) و نه (آن را) در این جمله وجود ندارد. همینجور که در ترجمه ها میبینیم هم اکثرأ به گسترش دهنده بودن اعتقاد دارند نه این که هم اکنون هم داریم گسترش میدیم. و کاملأ هم مشخصه که قسمت دوم در تأکید قسمت اول آمده. چون در قسمت اول بیان شده است که( ما آسمان را برافراشتیم(یا گسترش دادیم) و در قسمت دوم هم میفرماید که (ما گسترش دهنده هستیم) بدین معنا که ما چیز های دیگری هم گسترش داده ایم مثل دریا ها. بین (گسترش دهنده ایم) و (گسترش میدهیم) بسیار تفاوت است.
naashenasبله دوست من. کاملأ با شما موافقم. از طرفی زمانی که پاسخ ها با تعصب همراه باشه، بحث به سمت بی منطق شدن پیش میره. احتمالا در بحث هایی که بین افراد مختلف در رسانه های به وجود میاد، دیدید که چطور بعضی با این که سخنشون اشتباه هست اما طرف مقابل رو به سمت تعصب سوق میدن تا از این طریق بهونه ای پیدا کنند و کل مسیر بحث رو عوض کنند. به نظر من مهمتیرین اصل در بحث کردن، حفظ آرامش و نگه داشتن بحث در مسیر اولیه هست. بعضأ در همین انجمن هم دیدم دوستانی رو که اطلاعات بسیاری دارند اما با تغییر مسیر بحث توسط افراد دیگر به هیچ پیشرفتی در بحث اصلی نرسیدند.
توصیه میکنم این فیلم زیبا رو ببینید............درسته فیلمه اما تمام مسائل و نظریه های بی خدایی و وجود خدا رو کنار هم گذاشته جالبه............Gods Not Dead ۲۰۱۴
sara_blue_xxx: توصیه میکنم این فیلم زیبا رو ببینید............ این فیلم بسیاری احساسی هست. نقش استاد بسیار ضعیف نوشته شده و فقط استادی رو معرفی میکنه که در کودکی دچار مشکلی شده که بازتاب اون مشکل توی زندگیش شده خداناباوری. از نظری علم بحث این فیلم و نوع بحث کردن درون فیلم، هیچ اعتباری ندارد
rahgozar72: در مورد آیه 47 سوره ذاریات که فرمودید.اول صحیح دیدم که چند تا ترجمه مختلف از این آیه رو نقل کنم. دوست گرامی ممکنه بفرمائید این ترجمه ها رو از کجا اوردید در سایت تدبر که جامع ترین سایت تفسیر وئ ترجمه قرانه ترجمه ها بشرح ذیل اوئمده ضمنا کلمات اینقدر واضح هستند که اصلا نیازی به این حرفها نیست برگرفته از سایت تدبرhttp://www.tadabbor.org/?page=tadabbor&SOID=51&AYID=47&TPIV=T1آیت الله مشکینیو آسمان را با دست های قدرت ( خویش ) بنا نهادیم و به یقین ما گسترش دهنده ( ساختمان آن و روزی رسان ساکنان آن ) هستیم. آیتالله موسوی همدانی (ترجمهالمیزان)و ما آسمان را با قدرت بنا کردیم ، و همواره آن را وسعت می بخشیم! » استاد الهی قمشهایو کاخ رفیع آسمان را ما به قدرت خود برافراشتیم و ماییم که مقتدریم. استاد مهدی فولادوندو آسمان را به قدرت خود برافراشتیم ، و بی گمان ، ما [ آسمان ] گستریم. آیت الله مکارم شیرازیو ما آسمان را با قدرت بنا کردیم ، و همواره آن را وسعت می بخشیم! غیر از یکی دونفر که ترجمه رو عینا انجام نداده و با تفسیر همراه کردند هیچکدام معنی ای غیر از انچه از ایه برداشت میشه رو ارائه نکردندوَ السَّماءَ بَنَيْناها بِأَيْدٍ وَ إِنَّا لَمُوسِعُونَجدای از همه اینها کلمه به کلمه این ایه اینقدر واضح است که نیاز به ترجمه نباشه هر کس از عربی سر در نیاره هم میدون لموسوعون عطف به السما است حالا وقتی برداشت ها رو به این شکل تعریف کنیم تکلیف تو همه چیز مشخص میشه ضمن اینکه اگر به فرض اون کلمه رو بسط دهندگی کلی خدا بدانیم باز هم السما که در همین ایه بیان شده هم دقیقا در بر خواهد شد ضمنا بنا نمودن با گسترش دادن متفاوت است لموسوعون به گذشته یا اینده اشاره نداره بلکه استمراری است
ametis: لموسوعون عطف به السما است باز هم تفاوتی نمیکنه. آسمان گستر بودن یک صفته. یه مثال میزنم. تا چند سال پیش که دستگاه های حفر چاه نبود، برای حفر چاه نیاز به یک مقنی داشتیم. الآن هم توی شهرستان ها که انشعاب فاضلاب نیست، برای حفر چاه فاضلاب به مقنی نیاز است. حالا وقتی که یک مقنی میگه : این چاه رو من حفر کردم، چون من مقنی(چاه کن) هستم. این به معنای این هست که ایشان همین الآن هم داره اون چاه رو حفر میکنه؟ این آیه هم به همین شکل است. آیه میگه که: ما آسمان را بنا کردیم، ما آسمان گستریم. این بدین معنا نیست که همین الآن هم داریم آسمان را گسترش می دهمیم.
rahgozar72: این فیلم بسیاری احساسی هست. نقش استاد بسیار ضعیف نوشته شده و فقط استادی رو معرفی میکنه که در کودکی دچار مشکلی شده که بازتاب اون مشکل توی زندگیش شده خداناباوری. از نظری علم بحث این فیلم و نوع بحث کردن درون فیلم، هیچ اعتباری ندارد عزیز من نگفتم که نگاه کن ببین کی برنده میشه............نظریه های گفته شده در فیلم همه عین واقعیت هست و تمام دانشمندان و نظریه پردازان سر وجود خدا و عدم اون نظریه دادن..........فیلم هم یجور مستند هست................اومدی میگی نقش استاد رو ضعیف نوشتن...............عزیز نظریه ها رو توجه کن از بینگ بنگ تا کنز و مکینتوش
sara_blue_xxx: عزیز نظریه ها رو توجه کن به نظریه ها هم توجه کردم. بنده کل بحث کردن اون پسر با استادش رو عرض میکنم که همین نظریه ها هم داخلشون هست. نوع بحث کردن مخصوصأ بحث های آخر، پر از سفسطه هست. به نوعی این استاد اسلان بلد نیست بحث کنه. بله چند تا از این نظریه ها هم در خلال بحث ها عنوان میشه اما وقتی اون دانشجو یک سری جواب میده، دیگه استاد بلد نیست پاسخش رو بده. این هم از اوجایی ناشی میشه که شخص نویسنده با نظر دانشجو موافق است و از یک بحث عادلانه دور میشه
rahgozar72: چون من مقنی(چاه کن) هستم. این به معنای این هست که ایشان همین الآن هم داره اون چاه رو حفر میکنه؟ چاه کن خودش رو معرفی میکنه فعل لموسوعون استمراری است نه ریشه فعل خدا نگفته من افریینده ام نگفته من گسترش دادم و تموم شدن یا اینکه کلا بگه من گسترشدهنده هستم اگر به قول شما همون مقنی وقتی ازش سوال کنه و بگه بله من این چاه را حفر میکنم ....معنی اش مترادف این کلمه میشه ...یعنی هنوز در حال حفر کردن و ادامه هستم rahgozar72: نوشته من در پاسخ به این بود که شما بیان کردید لحن من با تمسخر همراه است. علت حرف من این بود که شما گفتید چیی رو احاله به غیب و امام زمان نکنم در حالیکه از پایه این حرف درست نبود و من در بحث یبا شما و دیگران همچین کاری نکردم جز در مورد ناشناس و اونهم مشخصا به طعنه بود پست های مارو بخونید متوجه میشید اهانت و تمسخر رو کی انجام میده حتی اگر من هیچ چیز هم ندونم باز تمسخر و اون کلمات توجیه نمیشه اما این که شما فرمودید کار من هم پشت هم اندازی و فریاد وا اسلاماه و.....یاد اری اخوندهای اینچنینه رو از کجای حرفهای من استنباط کردید پرسیدم تا اون رو اصلاح کنمفضای زندگی من اکنده از این رفتارهاست و طبیعی هست اگر متوجه اونها نشم چون عرفهتا بحث کنی اخوند با دوست مذهبی ات میگه ما هم این اشکالات را در کودکی و نوجوانی داشتیم و غرق در افکار الهادی بودیم اما نور هدایت در جمکران یا امام رضا ا کریبلا بر ما تابید و دلمان را از شبهات تهی کرد و یک عالمه از این حرفها و از اخر هم تهدید به تکفیر بحث اینجوری تمومه دیگه اونهم در فضایی که همه اطرافیان و اقوام سوپر مذهبی هستند