ارسالها: 1079
#31
Posted: 23 May 2011 18:31
ملاهای حرمزاده كه چرند زیاد گفتن
از كلینی تا خمینی همشون بی سواد و لایعقل بودن و هستن
این كاربر به درخواست خودش بن شد
مدیریت انجمن پرنس و پرنسس
ارسالها: 2642
#32
Posted: 23 May 2011 18:33
s_z_annul: از شما خواهش كردم اگه دلیل چیزی رو می خواین بگین وسطش این قدر سوال نپرسین
از اول تا آخر بگین بنده هم جایی شبهه داشتم عرض میكنم
بله من قبول دارم
خب ادامه بدید.........
اینا هدفشون این بوده كه بگن قرآن گفته زن باید مطیع مرد باشه. چون این جوری خودشون بیشتر حال میكنن. هم لذتهای جنسی هم یزای دیگه. این جوری اگه به زن زور بگن، توجیه میكنن كه خدا و قرآن این جوری گفته.
s_z_annul: خب از بیخ غلط بودنش رو بگید تا ما هم متوجه بشیم
برای ترجمه نیازی به منبع معتبر نیست. برای تفسیر منبع لازمه. وقتی معنی كلمات و جملات توی دیكشنری و فرهنگ لغت هست، منبع احتیاجه؟
مثلا" برای ترجمه كردن "are you here؟" نیازی به منبع داریم؟
s_z_annul: حالا جناب alinumber7 میگن قرآن ایشون كه توسط همین الهی قمشهای ترجمه شده این قسمت رو داره !!!
ترجمه ش اینه كه قمشه ای آورده:
بدانها نزدیك شوید، هرگاه مباشرت آنان خواهید
شئنم یعنی خواستید. از افعال ناقصه محسوب میشه.
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ارسالها: 2642
#34
Posted: 23 May 2011 18:57
s_z_annul: بله اینم یه نظره محترم
اما خب این آیه توسط غیر ایرانی ها به انگلیسی هم ترجمه شده و در اونجا گفته شده :
"Your wives are as a tilth unto you; so approach your tilth when or how ye will; but do some good act for your souls beforehand; and fear Allah. And know that ye are to meet Him (in the Hereafter), and give (these) good tidings to those who believe
که ترجمه عبدالله یوسف علی است...
و ترجمه فرانسوی اون :
vos épouses sont pour vous un champ de labour; allez à votre champ comme [Et quand] vous le voulez et oeuvrez pour vous-mêmes à l'avance. craignez Allah et sachez que vous le rencontrerez. et fais gracieuses annonces aux croyants
یه دیکشنری فرانسوی دانلود کردم همین چیزیو که آخوندا معنی کردن رو ترجمه کرد
به هر حال نظر شما کاملا محترمه
مرسی از جواب منطقیت
من میگم ولی خودمون معنی كلماتو بلدیم و به قواعد آشنا هستیم، نیازی نیست كه بخوایم از منبع برای ترجمه اثبات كنیم
s_z_annul: راست میگی سانسور نکرده : "هرگاه مباشرت آنان خواهید"
یکم تلطیف بهش داده زیاد تو ذوق خواننده نزنه
من میگم كاملا" معنیشو اشتباه گفته. فقط شما گفتی كه معنیشو سناسور كرده ولی من میگم سانسور نكرده. ولی معنیشو عوض كرده و نخواسته معنی دقیقی بنویسه
s_z_annul: البته یه قسمت داره که میگه "هر طور که خواستید" تو ترجمه انگلیسیش هم هست اینو سانسور کرده....
این "هر طور كه خواستید" دقیقا" معنی كدوم قسمتشه؟
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ویرایش شده توسط: alinumber7
ارسالها: 2642
#36
Posted: 23 May 2011 19:11
s_z_annul: من از دیکشنری هم استفاده کردم اما به هیچ وجه معنی پیش قدم از ویا شبیه به این رو برداشت نکردم
"قدموا" گفتم از باب تفعیله. پس مفعول میخواد. ما میگیم "قدموا ...؟"یعنی چی رو قدموا ؟
معنیش میشه مقدم ساختن. حالا میگیم چی یا كی رو مقدم كنیم؟
كلمه ی بعدی: "انفسكم" یعنی خودتون
حالا معنی تحت اللفظیش میشه: " خودتونو مقدم كنید" یعنی "خودتونو پیش قدم كنید"
s_z_annul: البته با استفاده از چند دیکشنری :
هرکجا که دوست دارید ، معنی بهتری برای اونه
شئتم یعنی خواستید. قبلا" هم گفتم
مثلا" ان شاء الله یعنی اگه خدا بخواد
یه مثال معروف زدم
bilbilak: آقای بوق رو میفرستم اینجا تا کمکتون بکنه.
ایشون در علوم دینی و ماله کشی استاد هستند
تو اون یكی تاپیك دارم نگاهتون میكنم كه با هم گل میگید و گل میشنوید
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ارسالها: 2642
#38
Posted: 23 May 2011 19:49
s_z_annul: نظر شما هم ممکنه درست باشه!!
من معنی كلماتو گفتم تا خودمون معنی كنیم. شاید این كلمات معنی دورتری هم داشته باشن كه مترجمها اونو درست تر دونستن البته در صورت بی غرض بودن
s_z_annul: به نظر شما آخوندا واسه اینکه بر زن تسلط داشته باشن به عمد و از قصد آیه رو اشتباه معنی کردن....
اما از اونجایی که جناب الهی قمشه ای این قسمت رو به جای ترجمه اشتباه تقریبا سانسور کردن میشه نتیجه گرفت که جناب الهی قمشه ای اون قصد آخوندا رو نداشته
ولی این سوال پیش میاد چرا آیه رو درست معنی نکردن (آنگونه که شما معنی کردید) ؟ و به جای معنی درست دست به سانسور زده اند؟؟
البته ممکن سواد ترجمه نداشته باشه ....
من نمیگم ترجمه ی من درست تره. این ترجمه ی من ترجمه ی كلمه به كلمه بوده.
میشه یه كاری كرد. میشه با نرم افزارهای موجود توی دیكشنریهای عربی مختلف، تمام این كلماتو به بابهای مربوطه ببریم تا ببینیم معنیشون چیه
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ویرایش شده توسط: alinumber7
ارسالها: 172
#40
Posted: 24 May 2011 04:14
نهج البلاغه نامه ی 31،وصیت معروف امیر المومنین به امام حسن:
تا می توانی کاری کن که زن تو با مردان بیگانه معاشرت نداشته باشد.هیچ چیز بهتر از خانه زن را حفظ نمی کند.همانطور که بیرون رفتن آنان از خانه و معاشرت با مردان بیگانه در خارج خانه برایشان مضر و خطرناک است،وارد کردن مرد بیگانه در داخل خانه و اجازه ی معاشرت در داخل خانه نیز مضر و خطرناک است.اگر بتوانی کاری کنی که جز تو مرد دیگری را نشناسد چنین کن.
وسائل ج3/ص9،نقل از کشف الغمة
روزی رسول خدا از مردم پرسیدند :چه چیز برای زن از هر چیز بهتر است ؟کسی نتوانست پاسخ بگوید.حسن(ع) در مجلس حاضر بود.قصه را برای مادرش زهرا(س)نقل کرد.زهرا فرمودند:از همه چیز بهتر برای زن اینست که مرد بیگانه ای را نبیند و مرد بیگانه ای هم او را نبیند.
آقای مطهری در کتاب مسئله حجاب،فصل شرکت زن در مجامع ص 216 پس از نقل این دوحدیث می فرماید:
رابطه ی زن و مرد اجنبی سخت خطرناک است و آنچه اسلام به صورت یک امر اخلاقی توصیه می کند این است که تا حد ممکن اجتماع مدنی غیر مختلط باشد.جامعه ی امروز زیان های اجتماع مختلط را به چشم خود می بیند.چه لزومی دارد که زنان فعالیت های خود را دوش به دوش مردان انجام دهند؟
........................
احتمالا الان جناب لیدر میان میگن منابع معتبر نیست...
لازم به توضیح است که من هر دو حدیث رو از کتاب جناب مطهری آوردم
حدیث اول که از نهج البلاغه هست منم چک کردم کاملا درست بود (مگر این که ادعا کنید نهج البلاغه ای هم که دست این همه مسلمون هست جعلیه) که دیگه وای بر اسلام که یکی از مهمترین کتاب هاش جعلیه!!!!!!
حدیث دوم هم از وسائل شیعه هست جلد سوم... اینو چک نکردم اگه جناب مطهری خودش به دروغ این حدیث رو آورده که باز هم وای بر اسلام که چه راحت آلت دست افراد میشه...
اگر هم خود کتاب وسائل شیعه اونا رو جعل کرده که بازم بیچاره مسلمونا بنده خدا ها همه کتابای معتبرشون جعلیه....
حالا جناب لیدر اگر معتقد هستید منابع بنده معتبر نیستند برای چندمین باز تقاضا می کنم منابع معتبر خودتون رو اعلام کنید
تا ما بدومین بالاخره کدوم منبع معتبر هست
ویرایش شده توسط: s_z_annul