ارسالها: 2642
#41
Posted: 13 Jun 2011 11:20
bilbilak: اقاجون مطلب رو بگیر
آخه اگه هی اصرار نمیكردی كه تفسیر درست نیست، چشم بسته قبول میكردم ولی خودت داری تفسیر این و اونو میاری
حالا فرضا" كه منظور از ضمیر "هن" آسمونا باشه. بعدش تو ترجمه گفتی:
bilbilak: وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (نوح/15) و ماه را در ميان آنها( آسمانها) مايه روشنائي، و خورشيد را چراغ فروزاني قرار داده است
میشه بگی "در میان" ترجمه ی كدوم كلمه میشه ؟؟؟؟؟؟
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ارسالها: 1079
#42
Posted: 13 Jun 2011 11:25
اولا تفسیر با معنی فرق داره مثل اینكه تو هنوز اینها رو از هم تشخیص نمیدی
من معنا رو گذاشتم بنده كه متخصص عربی نیستم همانطور تو هم نیستی كه اینجوری داری حرف میزنی.
فیهن یعنی در میان تو دیگه باید بری از مترجمین ایراد بگیری نه از منتقد این آیه حالا شما نقد رو بررسی كن .پس احتمالا شما در معنی كه در قران خوندی به كل اشتباست چون این معنی از همه ی معانی قران اومده عرض كردم كتاب قران رو پیش خودت باز كن و درست ترین معنی رو بیار.
ممنون
این كاربر به درخواست خودش بن شد
مدیریت انجمن پرنس و پرنسس
ارسالها: 2642
#43
Posted: 13 Jun 2011 11:31
من نمیگم متخصص عربی هستم ولی انقدر عربی بلدم كه ترجمه و قواعد درست و نادرست رو تشخیص بدم.
پست اول خودتو بخون. ببین در مورد ستاره ها حرف خودتو نقض نكردی؟
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ویرایش شده توسط: alinumber7
ارسالها: 1079
#44
Posted: 13 Jun 2011 11:34
من گفتم منتقد یه آیه اورده با معنی حالا شما برو معنی درست تر رو با ذكر منبع بیار بعدش حرفش رو رد كن من مدعی اون حرف نیستم كه علیه من جبهه گرفتی .
بله در تاپیك 5 سوال بیا از من ایراد بگیر من حرف های یه منتقد رو گذاشتم و نگاه میكنم ببینم كی به چه صورت میخواد ردش كنه.
داش علی دیگه با تو اشناتیی داریم بیشتر از این زورت نمیرسه بیخیال
این كاربر به درخواست خودش بن شد
مدیریت انجمن پرنس و پرنسس
ارسالها: 2642
#45
Posted: 13 Jun 2011 11:42
آخه عزیزم اول گفتی :
bilbilak: إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاء الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ (صافات/7) همانا ما آسمان پائین را با ستارگان آراسته کردیم.
خب كواكب میشه ستاره ها. این درسته
بعد گفتی:
bilbilak: ماه و ستارگان را در این آسمان قرار نداد؛ بلکه به طبقات بالائی منتقل نمود و در میان سایر این طبقات آسمان قرار داد:
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا (نوح/15) و ماه را در ميان آنها( آسمانها) مايه روشنائي، و خورشيد را چراغ فروزاني قرار داده است
تو این آیه ی دوم ستاره ها رو از كجا آوردی؟
در ثانی در مورد هفت آسمان میگن كه هر آسمان در آسمان بعدی قرار داره. مثلا" آسمان دوم در آسمان سومه و آسمان اول در آسمان دوم.
سوما" "فی" میشه "در" شما از كلم هی "فی" نتیجه گرفتی كه ماه بین آسموناس !!!!
bilbilak: داش علی دیگه با تو اشناتیی داریم بیشتر از این زورت نمیرسه بیخیا
دوباره شروع شد. بعدش هم میگی مغلطه نكن
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ارسالها: 1079
#46
Posted: 13 Jun 2011 11:45
ایرادی نداره حالا شما دیگه زیاد به اینور و اونور نزن .
معنی دقیق آیه رو با ذکر منبع و مترجم بیار و قمشه ای رو رد کن
در غیر اینصورت این بحث همینجا تمومه چون اصلا به اصل موضوع نمیپردازی
این كاربر به درخواست خودش بن شد
مدیریت انجمن پرنس و پرنسس
ارسالها: 2642
#47
Posted: 13 Jun 2011 11:47
اولا" ترجمه به منبع نباز نداره. هر كس كه دو تا زبان مقصد و مبدا رو بلده، میتونه ترجمه كنه
دوما" جواب منو ندادی. ستاره در آیه ی دوم از كجا اومده؟؟ و این كه كلمه ی "در" با كلمه ی "میان" مترادفه ؟؟؟
سوالو با سوال جواب نمیدن. خودش مغلطه س و احمدی نژاد تو این كار مهارت داره
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ارسالها: 1079
#48
Posted: 13 Jun 2011 11:52
من اصلا متخصص عربی نیستم دوباره هم دارم میگم اون آیات از من نیست .
من معنای کتاب قرانی خودم رو که قبل از انقلاب هستش نگاه کردم و با هم یکی بودن حالا شما داری ایراد میگیری بحث دیگست .
بنده متخصص عربی نیستم
این كاربر به درخواست خودش بن شد
مدیریت انجمن پرنس و پرنسس
ارسالها: 2642
#49
Posted: 13 Jun 2011 11:56
خب وقتی از چیزی اطلاع نداری، چرا در موردش نظریه میدی؟ در ضمن من از حرف خود شما ایراد گرفتم نه ترجمه. شما میگی ستاره و ماه
ولی نه در متن عربی كلمه ی ستاره اومده نه در ترجمه ش !!!!
عقده یعنی کسی که اولین بار میره تو لیست، مدتش طبق قوانین باید سه روز باشه ولی یهو میشه دو ماه
ارسالها: 1079
#50
Posted: 13 Jun 2011 11:57
خب ببخشیدا پس شما قران رو کامل میتونی ترجمه کنی چون سواد عربیت بالاست !
شما ترجمه ایه ی خواستی منم از دو مترجم برات ترجمه کردم مشکل چیه الان ؟
این كاربر به درخواست خودش بن شد
مدیریت انجمن پرنس و پرنسس