انجمن لوتی: عکس سکسی جدید، فیلم سکسی جدید، داستان سکسی
شوخی و سرگرمی
  
صفحه  صفحه 60 از 76:  « پیشین  1  ...  59  60  61  ...  75  76  پسین »

شوخی با اعضای انجمن (گرفتن غلط املایی)


مرد

 
حق با شماست سلام جان...این تاپیک برای غلطهای املایی هست
به نظرم ارزشش را دارد که احیا بشود
Make the REST of your life, the BEST of your life
     
  
مرد

 
جالبه که این دوره زمونه حتی غلطهای ساده نگارشی هم میتونه باعث ایجاد سوءتفاهمات جدی بشه!!
فکر کنید اگر بجای نیم فاصله در یکی از کلمات، از فاصله (space bar کامپیوتر) استفاده شده بود!!؟؟





یادش بخیر:
بخشش! لازم نیست اعدامش کنید!
بخشش لازم نیست! اعدامش کنید!
Make the REST of your life, the BEST of your life
     
  ویرایش شده توسط: mahdi75   
مرد

 
البته مهدی جان در جمله( بخشش لازم نیست) کاربرد ویرگول مد نظر بوده نه علامت تعجب.ما به دنبال مکث در جمله بودیم که ویرگول این کاربرد رو داشت
     
  
مرد

 
salam_446: البته مهدی جان در جمله( بخشش لازم نیست) کاربرد ویرگول مد نظر بوده نه علامت تعجب.ما به دنبال مکث در جمله بودیم که ویرگول این کاربرد رو داشت
اشتباه نکن سلام جان!
اینجا با دو جمله کامل روبرو هستیم که علامات نگارشی به تشخیص و تعیین آنها کمک میکند
خود عبارت "بخشش!" یک جمله است (جمله عاطفی)
الزاماً همه جملات فعل ندارند.

مثالهای دیگر:
"هان!"........"ای دل عبرت بین!" .......

در بالا دو جمله گفته شد که هیچکدام هم فعل ندارند
.
.
البته اینکه دنبال مکث هستیم را کاملا صحیح اشاره کردی که این مهم با ویرگول (میان جمله یا جملات)، نقطه (پایان جمله خبری)، علامت تعجب (پایان جمله عاطفی یا تعجبی) حاصل میشود.

سرت سلامت!
Make the REST of your life, the BEST of your life
     
  ویرایش شده توسط: mahdi75   
مرد

 
ویرایش نهایی در پایین
     
  ویرایش شده توسط: salam_446   
مرد

 
به هر حال من یادم هست رو همین جمله با استادمون بحث ها صورت گرفت.شاید حق با شما باشه
     
  
مرد

 
اینروزها این "های کسره اضافی" بلای جان زبان فارسی شده
جالبه که یک تاپیک هم توی داستانهای لوتی بود
به اسم "خواهر دوست داشتنیه من" که باید به صورت "خواهر دوست داشتنی من" نوشته میشد.
.
.
لذا مازیار جان.....عزیزم....دقت کن!




به قول مهدی
Make the REST of your life, the BEST of your life
     
  
زن

 
mahdi75: دقیقاً ....حواس پرتیه...اما چون املای کلمه اشتباه است (اتفاقا یک کلمه معنی دار دیگه بدست آمده) غلط املایی محسوب میشود....فرمایش شما هم چیزی از ارزشهایی دوست عزیزی که مدتها در کمین یافتن چنین موردی بود کم نمیکند

کاملا صحیح می فرمایید ..میگم نکنه الان هم درکمین نشسته باشه که نمی بینیمش . . بامداد جان دوستت داریم
     
  
مرد

 
منظور مهدی ه چسبان به بعضی کلمات تو جمله هست که اصلا درست نیست.طبق آخرین تحقیقی که شده بود ، ایرانی ها بیشترین اشتباه رو مرتکب میشن و تاجیک ها کمترین اشتباه رو دارن.


ﺳﺮ ﻭ ﮐﻠﻪ ﺍﯾﻦ ‏« ﻩ ‏» ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﭘﯿﺪﺍ ﺷﺪ؟
ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﻧﺎﺑﻪﺟﺎﯼ ‏« ﻩ ‏» ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﺭﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽﺯﺑﺎﻧﺎﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺩﯾﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ . ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﺛﺎﺭ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﯼ ﻭ ﺟﺪﯼ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﯼ ﺭﺳﻤﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ، ﻭﻟﯽ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺟﺎﯼ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ، ﯾﮑﯽ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﻣﺠﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺯﯾﺮﻧﻮﯾﺲ ﻓﯿﻠﻢﻫﺎﯼ ﺳﯿﻨﻤﺎﯾﯽ .
ﺳﺮ ﻭ ﮐﻠﻪ ‏« ﻩ ‏» ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ‏« ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ‏» ﺩﺭ ﻣﺘﻦﻫﺎﯼ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﭘﯿﺪﺍ ﺷﺪ؟
ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﯾﺴﻨﺎ، ﺍﯾﻦ ﭘﺮﺳﺸﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺁﻥ ﻣﯽﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﺶ ﺟﻠﺐ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻓﺮﺍﮔﯿﺮ ﺷﺪﻩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ . ‏« ﻧﺰﺩﯾﮑﻪ ﺩﻭ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ‏» ، ‏« ﻣﺜﻠﻪ ﺗﻮ ‏» ، ‏« ﻣﺸﻐﻮﻟﻪ ﮐﺎﺭ ‏» ، ‏« ﺗﻮﯾﻪ ﺣﯿﺎﻁ ‏» ﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﯼ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺩﺭ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭﻫﺎﯼ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﻪﺧﺼﻮﺹ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﯼ ﻣﺠﺎﺯﯼ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ .
ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺲ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ : ‏« ﺍﮔﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭﺍﺳﻪ ﻩ ﻭ ﮐﺴﺮﻩ ﻧﺠﻨﮕﯿﻢ ﻓﺮﺩﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭﯾﻢ ﻭﺍﺳﻪ ﮐﻠﻤﻪﺍﯼ ﻣﺜﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺛﺖ ﻭ ﻋﺼﻂ ﺑﺠﻨﮕﯿﻢ ‏» .
ﺩﺭ ﮐﺘﺎﺏ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺍﻭﻝ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺭﺱ ‏« ﻏﺬﺍﯼ ﻟﺬﯾﺬ ‏» ، ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﮐﺴﺮﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﮐﯿﺐﻫﺎﯾﯽ ﻣﺜﻞ ‏« ﻣﺎﺩﺭِ ﺍﻣﯿﻦ ‏» ، ‏« ﭘﺨﺘﻦِ ﻏﺬﺍ ‏» ، ‏« ﺳﺮِ ﺳﻔﺮﻩ ‏» ﻭ ‏« ﺧﻮﺭﺩﻥِ ﺁﺑﮕﻮﺷﺖ ‏» ﻣﯽﺩﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﺑﻌﻀﯽ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯﯼﻫﺎ ﻻﺑﺪ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﯾﻦﻃﻮﺭ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﻨﺪ : ‏« ﻣﺎﺩﺭﻩ ﺍﻣﯿﻦ ‏» ، ‏« ﭘﺨﺘﻨﻪ ﻏﺬﺍ ‏» ، ‏« ﺳﺮﻩ ﺳﻔﺮﻩ ‏» ﻭ ‏« ﺧﻮﺭﺩﻧﻪ ﺁﺑﮕﻮﺷﺖ !«
ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﻌﺠﺐ ﻫﻢ ﻻﺯﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﻮﻥ ﺧﯿﻠﯽ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺍﺭﯾﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﯽﮐﻨﯿﻢ . ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺘﻦ ﭘﯿﺎﻡﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻢ ﻣﯽﻓﺮﺳﺘﯿﻢ ﯾﺎ ﭼﯿﺰﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﯿﻢ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯﯾﻢ . ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻥﻗﺪﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺧﯿﻠﯽ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﯾﺪﻧﺶ ﻋﺎﺩﺕ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺷﺪﻩﺍﯾﻢ . ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦﺑﺎﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﯿﺶﺗﺮ ﺗﺎﯾﭗ ﮐﺮﺩﻥ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻧﻮﻉ ﺗﺮﮐﯿﺐﻫﺎ ﺭﺳﯿﺪﯾﻢ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﭙﺮﺳﯿﻢ ‏« ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ‏» ﯾﺎ ‏« ﻩ ‏» ؛ ﮐﺪﺍﻡ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ؟ ‏« ﻩ ‏» ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﯾﻦﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺣﺮﻑ ﭘﺎﯾﺎﻧﯽ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﮑﻞ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ ﻓﻌﻞ ‏« ﺍﺳﺖ ‏» ﻣﺪﻧﻈﺮﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻣﺜﻼ ‏« ﻫﻮﺍ ﺳﺮﺩﻩ ‏» ، ‏« ﺧﻮﺑﻪ ﯾﺎ ﺑﺪ؟ ‏» ، ‏« ﺭﺍﻩ ﻧﺰﺩﯾﮑﻪ ‏» ﻭ ... . ‏« ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ‏» ﻫﻢ ﺩﺭ ﺗﺮﮐﯿﺐﻫﺎﯼ ﻭﺻﻔﯽ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﺑﻂ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﻭ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ؛ ﻣﺜﻼ ‏« ﻧﺰﺩﯾﮏِ ﺩﻭ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ‏» ، ‏« ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﺪﻥِ ﺗﻮ ‏» ، ‏« ﺩﻭﺳﺖِ ﻣﻦ ‏» ، ‏« ﻫﻮﺍﯼِ ﺧﻮﺏ ‏» ﻭ ... .
ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺩﻩ ﻣﯽﺭﺳﺪ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻫﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟
ﻣﺤﺴﻦ ﻣﻬﺪﻭﯼ ﻣﺰﺩﻩ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﺯﺑﺎﻥﺷﻨﺎﺳﯽ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﯽ ﺍﺯ ﯾﺎﺩﺩﺍﺷﺘﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ :
ﻋﻠﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ
ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺗﮑﻮﺍﮊ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ e ﺩﺍﺭﺩ . ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺽ ﮐﻨﯿﻢ ﻧﻘﺶﻧﻤﺎﯼ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﮐﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﻔﺖ ﻭ ﻣﻮﺻﻮﻑ ﺍﺳﺖ، ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﺎﻟﮏ ﻭ ﻣﻤﻠﻮﮎ ﺍﺳﺖ، ﻫﻢ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺗﺸﺒﯿﻬﯽ ﻣﯽﺳﺎﺯﺩ، ﻭ ﻫﻢ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﯽﮐﻨﺪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﺍﺳﺖ، ﻓﺎﺭﺳﯽ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺳﺖﮐﻢ ﭼﻬﺎﺭ ﺗﮑﻮﺍﮊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ e ﺩﺍﺭﺩ :
۱ - ﺍﺿﺎﻓﻪ : ‏« ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻦ ‏» ، ‏« ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺏ ‏» ، ‏« ﺩﺍﺱ ﻣﺮﮒ ‏» ، ‏« ﻣﯿﺪﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩﯼ ‏» ، ‏« ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﯽ ‏»
۲ - ﭘﺴﻮﻧﺪ ‏« ﻩ ‏» ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺍﺳﻢﻫﺎ ﻭ ﺻﻔﺖﻫﺎ : ‏« ﺩﺳﺘﻪ ‏» ، ‏« ﺩﻫﻨﻪ ‏» ، ‏« ﺍﻧﮕﯿﺰﻩ ‏» ، ‏« ﺭﻭﺯﻧﻪ ‏»
۳ - ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ ﻓﻌﻞ ﺭﺑﻄﯽ ‏« ﺍﺳﺖ ‏» : ‏« ﺣﺎﻟﻢ ﺧﻮﺑﻪ ‏» ، ‏« ﺍﯾﻦﺟﺎ ﺗﻬﺮﻭﻧﻪ ‏»
۴ - ﺣﺮﻑ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﻌﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ : ‏« ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺎﺩﺭﺑﺰﺭﮔﻪ ‏» ، ‏« ﻟﻮﺳﺘﺮ ﺑﺰﺭﮔﻪ ﺭﻭ ﺩﯾﺪﻡ ‏» ، ‏« ﺍﯾﻦ ﺩﺧﺘﺮﻩ ﮐﻮ؟ ‏»
ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺳﻮﻡ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﮔﻔﺘﺎﺭﯼ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ . ﺍﯾﻦﺟﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﭘﺪﯾﺪﻩ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ‏« ﻩ ‏» ﺍﯾﻦﻗﺪﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺳﺖ . ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﯼ ﺍﺧﯿﺮ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯽﻧﻈﯿﺮ ﺭﺷﺪ ﮐﺮﺩﻩ . ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺍﺯ ﻭﺑﻼﮒ ﻭ ﭘﯿﺎﻣﮏ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ، ﺑﺎ ﻓﯿﺲﺑﻮﮎ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﯼ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺳﺎﯾﺖﻫﺎﯼ ﺧﺒﺮﯼ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﺪﻩ، ﻭ ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﭘﯿﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻠﻮﯾﺰﯾﻮﻥ ﺭﺳﻤﯽ ﮐﺸﻮﺭ ﻫﻢ ﺯﯾﺮﻧﻮﯾﺲ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻓﯿﻠﻢ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ ﺩﯾﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ . ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﺮ ﻋﺠﯿﺐ ﻧﯿﺴﺖ ﺍﮔﺮ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ، ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﭘﯿﺶ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻧﺎﺩﺭ ﺑﻮﺩ . ﺩﺭ ﺍﯾﻦﺟﺎ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻫﻢ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﮐﻨﯿﻢ . ﺟﺪﯼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺮﺍﻧﻪﺳﺮﺍﯾﯽ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺩﺳﺖﺑﻪﺩﺳﺖ ﺷﺪﻥ ﻣﺘﻦ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎ ‏( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ‏) ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﯼ ﺍﺧﯿﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ ﺭﺍ ﺟﺪﯼﺗﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ .
ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺳﻨﺖ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﯼ ‏( ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺗﻬﺮﺍﻧﯽ ‏) ، ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﮐﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ‏« ﻫﻮﺍ ﺳﺮﺩﻩ ‏» ﻭ ‏« ﻟﻮﺳﺘﺮ ﺑﺰﺭﮔﻪ ‏» . ﻗﻄﻌﺎ ﺍﯾﺮﺍﺩﯼ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﭼﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺁﺳﺎﻥ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺍﯾﻦ ﺗﮑﻮﺍﮊﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ . ﺍﻣﺎ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﻋﺎﺩﺕ ﻣﯽﮐﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ‏« ﻩ ‏» ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ‏« ﻩ ‏» ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ . ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﻨﺞ ﺷﺶ ﺳﺎﻝ ﭘﯿﺶ، ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﺎ ﺗﺮﮐﯿﺐ ‏« ﭘﺴﺮﻩ ‏» ﺭﺍ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ ﭼﻮﻥ ﭼﻨﯿﻦ ﺗﺮﮐﯿﺒﯽ ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﮐﺘﺎﺑﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ . ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﻫﺎﯼ ﻗﺒﻠﯽ ﺳﺴﺖ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﻐﺰ ﻣﺎ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﻟﺰﻭﻣﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﻔﮑﯿﮏ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﯾﻦ ﭼﻬﺎﺭ ﺗﮑﻮﺍﮊ ﻧﯿﺴﺖ، ﮔﺎﻫﯽ ﺁﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻣﯽﺭﯾﺰﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ‏« ﺩﻭﺳﺖ ﺧﻮﺏ ‏» ﻫﻢ ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﺁﻥﭼﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﻣﯽﮐﺮﺩ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ ‏« ﺩﻭﺳﺘﻪ ﺧﻮﺏ ‏» . ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺧﻠﻂ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﯼ ﺧﺎﺻﯽ ﺭﺥ ﻣﯽﺩﻫﺪ ﻭ ﻗﺮﺑﺎﻧﯽﺍﺵ ﻫﻢ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻫﯽ ﺯﺑﺎﻧﯽ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ . ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺜﺎﻝ، ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﮐﻨﻨﺪﻩﺗﺮﯾﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﯾﺎ ﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩﺗﺮﯾﻦ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﯾﻦ ﺑﺪﻋﺖ ﺟﺪﯾﺪ ﻫﻢ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ‏« ﻣﺤﺴﻦ ﻣﻬﺪﻭﯼ ‏» ﺑﻨﻮﯾﺴﻨﺪ ‏« ﻣﺤﺴﻨﻪ ﻣﻬﺪﻭﯼ ‏» .
ﻣﺤﻤﺪﮐﺎﻇﻢ ﮐﺎﻇﻤﯽ ﺷﺎﻋﺮ ﺍﻓﻐﺎﻥ ﺳﺎﮐﻦ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﯾﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﮐﻮﺗﺎﻫﯽ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‏« ﻧﮕﺎﺭﺵ ‏« ﻩ ‏» ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ‏» ﻣﯽﻧﻮﯾﺴﺪ :
ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺟﺎﯾﻪ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﻢ .
ﺍﯾﻦ ﺩﻭ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﺜﻠﻪ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ .
ﻣﻦ ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﻮﯾﻪ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻡ .
ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﻩ ﺗﻮ ﮐﺎﺭﻩ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﻧﺒﻮﺩ .
ﺑﻠﻪ، ﻫﻤﻪ ﺍﯾﻦﻫﺎ ﻏﻠﻂ ﺍﺳﺖ . ﻣﺎ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺍﺯ ﺣﺮﻑ ‏« ﻩ ‏» ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﻢ . ﺗﺮﮐﯿﺐﻫﺎﯼ ﻭﺻﻔﯽ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﮐﺴﺮﻩﺍﻧﺪ ﻧﻪ ‏« ﻩ ‏» . ﯾﻌﻨﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻧﻮﺷﺖ :
ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺟﺎﯼ ﺗﻮ ﺑﺎﺷﻢ .
ﺍﯾﻦ ﺩﻭ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣﺜﻞ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ .
ﻣﻦ ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﻮﯼ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻡ .
ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺗﻮ ﮐﺎﺭ ﻗﺸﻨﮕﯽ ﻧﺒﻮﺩ .
ﮐﺎﺭﺑﺮﺩ ﻧﺎﺑﻪﺟﺎﯼ ‏« ﻩ ‏» ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﮐﺴﺮﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﺭﺵ ﻓﺎﺭﺳﯽﺯﺑﺎﻧﺎﻥ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺩﯾﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ . ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﺛﺎﺭ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﯼ ﻭ ﺟﺪﯼ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﯼ ﺭﺳﻤﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ، ﻭﻟﯽ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺟﺎﯼ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ، ﯾﮑﯽ ﺩﻧﯿﺎﯼ ﻣﺠﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺯﯾﺮﻧﻮﯾﺲ ﻓﯿﻠﻢﻫﺎﯼ ﺳﯿﻨﻤﺎﯾﯽ .
ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺟﻮﺍﻥﺗﺮﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﯾﻦ ﺧﻄﺎ ﻣﯽﺷﻮﻧﺪ، ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺿﻌﻒ ﺳﻮﺍﺩ ﻓﺎﺭﺳﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻩ ﺑﯿﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﭘﯿﺶ ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺷﺪﻥ ﺍﻣﮑﺎﻧﺎﺕ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﯼ ﺑﻪ ﻭﯾﮋﻩ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﯼ ﻣﺠﺎﺯﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻫﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﯾﻪﺍﯼ ﺍﺯ ﺳﻮﺍﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﯽﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻨﻮﯾﺴﺪ .
ﻭ ﻧﮑﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺧﻄﺎ ﺩﺭ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﯼ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﯾﺪﻩ ﻣﯽﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﻮﯾﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ . ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻫﻞ ﻗﻠﻢ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺷﯿﻮﻉ ﺍﯾﻦ ﺧﻄﺎﯼ ﻧﮕﺎﺭﺷﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ .
ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﯾﺴﻨﺎ، ﻧﮑﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻭﺳﻂ ﮔﺎﻫﯽ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻡ ﻣﯽﺍﻓﺘﯿﻢ . ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺁﮔﻬﯽﻫﺎﯼ ﺗﺒﻠﯿﻐﺎﺗﯽ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﯽﺧﻮﺭﺩ : ‏« ﻋﯿﺪِ ﻭ ﻋﯿﺪﯾﺶ ... ‏» ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ‏« ﻋﯿﺪﻩ ﻭ ﻋﯿﺪﯾﺶ ... ‏» . ﺷﺎﯾﺪ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﻩ ﺍﯾﻦ ﭘﯿﺎﻡ ﺗﺒﻠﯿﻐﺎﺗﯽ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‏« ﻩ ‏» ﻧﺎﺑﻪﺟﺎ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﺶ ﮐﺴﺮﻩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ.
     
  
مرد

 
چه مطلب خوبی گذاشتی هادی جان!
خیلی ممنون
Make the REST of your life, the BEST of your life
     
  
صفحه  صفحه 60 از 76:  « پیشین  1  ...  59  60  61  ...  75  76  پسین » 
شوخی و سرگرمی

شوخی با اعضای انجمن (گرفتن غلط املایی)

رنگ ها List Insert YouTube video   

 ?

برای دسترسی به این قسمت میبایست عضو انجمن شوید. درصورتیکه هم اکنون عضو انجمن هستید با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور وارد انجمن شوید. در صورتیکه عضو نیستید با استفاده از این قسمت عضو شوید.

 

 
DMCA/Report Abuse (گزارش)  |  News  |  Rules  |  How To  |  FAQ  |  Moderator List  |  Sexy Pictures Archive  |  Adult Forums  |  Advertise on Looti
↑ بالا
Copyright © 2009-2024 Looti.net. Looti Forums is not responsible for the content of external sites

RTA