انجمن لوتی: عکس سکسی جدید، فیلم سکسی جدید، داستان سکسی
خاطرات و داستان های ادبی
  
صفحه  صفحه 10 از 13:  « پیشین  1  ...  9  10  11  12  13  پسین »

شبح اپرا


زن

 

قسمت هشتاد و چهار

ﺁﻥ ﺩﻭ ﻣﺮﺩ ﭘﻨﺞ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﯼ ﻃﻮﻻﻧﯽ، ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺎﺵ ﺻﺒﺮ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﺑﻌﺪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﯼ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﺑﺮﺩ. ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺍﯼ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩ. ﭼﯿﺰﯼ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﭘﯿﺶ ﺭﻭﯼ ﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﺟﻨﺒﯿﺪ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮﺩ: »ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﺷﮑﻤﺖ ﺑﺨﻮﺍﺏ«! ﺩﻭ ﻣﺮﺩ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻧﺪ. ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻋﻤﻞ ﮐﺮﺩﻧﺪ... ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﻭﺍﻗﻌﺎً ﺳﺎﯾﻪ ﺍﯼ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺑﻮﺩ. ﻫﯿﭻ ﭼﺮﺍﻏﯽ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍ ﻧﺪﺍﺷﺖ... ﻓﻘﻂ ﺳﺎﯾﻪ ﺍﯼ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﮔﺬﺷﺖ. ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﮔﺬﺷﺖ، ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻟﻤﺲ ﺷﺎﻥ ﮐﻨﺪ. ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺷﻨﻞ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺧﻮﺩ ﺣﺲ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﭼﻮﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺩﻫﻨﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﯾﻪ، ﺷﻨﻠﯽ ﺑﻪ ﺗﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﮐﻼﻩ ﻧﻤﺪﯼ ﻧﺮﻣﯽ ﺑﻪ ﺳﺮﺵ ﺑﻮﺩ. ...ﺳﺎﯾﻪ ﺩﻭﺭ ﺷﺪ ﭘﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﺯﺩ. ﺍﯾﺮﻧﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺍﻭﻑ..! ﺧﻄﺮ ﺍﺯ ﺑﯿﺦ ﮔﻮﺵ ﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷﺖ... ﺁﻥ ﺳﺎﯾﻪ ﻣﺮﺍ ﺧﻮﺏ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺩﻭﺑﺎﺭ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺪﯾﺮﺍﻥ ﺑﺮﺩﻩ. « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﺍﯾﻦ ﺷﺨﺺ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﭘﻠﯿﺲ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺍﺳﺖ؟ « ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ: »ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻭﺳﺖ«! ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺗﻮﺿﯿﺤﯽ ﻧﺪﺍﺩ**. »ﺍﻭ.. ﺍﻭ ﮐﻪ ﻧﯿﺴﺖ؟ « »ﺍﻭ؟.. ﺍﮔﺮ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻥ ﻧﯿﺎﯾﺪ، ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺯﺭﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯿﻢ..! ﺩﺭ ﺷﺐ، ﺍﯾﻦ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﯼ ﻧﻘﻄﻪ ﻗﻮﺕ ﻣﺎﺳﺖ. ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ... ﭘﺎﻭﺭﭼﯿﻦ ﭘﺎﻭﺭﭼﯿﻦ.. ﺳﺮ ﺑﺮﺳﺪ، ﻭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ، ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺳﻄﺢ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﻥ ﻧﮕﯿﺮﯾﻢ ﻭ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩ ﻧﮑﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﯼ ﺷﻠﯿﮏ ﻫﺴﺘﯿﻢ، ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﯽ ﻣﯿﺮﯾﻢ«! ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻫﻨﻮﺯ ﺻﺤﺒﺘﺶ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﭼﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ. ...ﯾﮏ ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﮐﺎﻣﻞ... ﯾﮏ ﺻﻮﺭﺕ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻭ ﭼﺸﻢ ﻃﻼﯾﯽ. ...ﺍﻣﺎ ﯾﮏ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻮﺭﺍﻧﯽ... ﺑﻠﻪ، ﯾﮏ ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﺁﺗﺸﯿﻦ! ﺑﻠﻪ، ﯾﮏ ﺳﺮ ﺁﺗﺸﯿﻦ، ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻗﺎﻣﺖ ﯾﮏ ﺍﻧﺴﺎﻥ، ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ، ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻧﯽ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺒﻮﺩ! ﭼﻬﺮﻩ ﻣﯿﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﻧﻤﺎﯾﺎﻥ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺩﺭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﺸﻌﻠﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺻﻮﺭﺕ ﯾﮏ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺍﺯ ﻻﯼ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻫﺎﯾﺶ ﮔﻔﺖ: »ﺁﻩ، ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺭﺍ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ...! ﭘﺲ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﭘﺎﭘﻦ ﺩﯾﻮﺍﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ: ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ...! ﺍﯾﻦ ﻣﺸﻌﻞ ﭼﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ؟ ﺍﻭ ﻧﯿﺴﺖ، ﺍﻣﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ...! ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ...! ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺩﺳﺖ ﺗﺎﻥ ﻫﻢ ﺳﻄﺢ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ، ﻫﻢ ﺳﻄﺢ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺗﺎﻥ...! « ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﻬﺮﻩ ﺍﯼ ﺩﻭﺯﺧﯽ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺴﺖ ــ ﯾﮏ ﺷﯿﻄﺎﻥ ﺁﺗﺸﯿﻦ ـ ﮐﻤﺎﮐﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﯾﮏ ﺍﻧﺴﺎﻥ، ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺪﻥ، ﭘﯿﺶ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﻭ ﻣﺮﺩ ﻭﺣﺸﺖ ﺯﺩﻩ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻣﯽ ﺷﺪ... ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺷﺎﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺑﻬﺘﺮ ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮﻣﺎﻥ ﮐﻨﺪ... ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﭘﻬﻠﻮ... ﺍﺯ ﺍﻭ ﻫﺮﮐﺎﺭﯼ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ! ﺧﯿﻠﯽ ﺍﺯ ﮐﻠﮏ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ.. ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺭﺍ..! ﺍﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺭﺍ... ﺍﯾﻦ ﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻤﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ...! ﻓﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﻢ..! ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ...! ﺍﯾﻦ ﻃﻮﺭﯼ ﺍﻣﻦ ﺗﺮ ﺍﺳﺖ. ﺩﺳﺖ ﺗﺎﻥ ﻫﻢ ﺳﻄﺢ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺗﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ«! ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺮﻭﯼ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﺷﺎﻥ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﮔﺮﯾﺨﺘﻨﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﺷﺎﻥ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺩﻗﯿﻘﻪ ﻃﻮﻝ ﮐﺸﯿﺪ، ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻧﺪ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ. ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ ﻫﯿﭻ ﺑﻪ ﺩﺭﺩﺵ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ... ﺍﻣﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻌﻘﯿﺒﺶ ﻫﺴﺘﯿﻢ... ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻡ ﺗﻨﻬﺎﯾﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺵ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﮑﻨﻢ«! ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻫﻢ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ. ﺳﺮﺁﺗﺸﯿﻦ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺩﯾﺪﻧﺪ. ﺗﻌﻘﯿﺐ ﺷﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ... ﻭ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺴﺖ ﺩﻭﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﻭ ﺷﺎﯾﺪ ﺳﺮﯾﻊ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﺎ، ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﻗﻊ، ﺻﺪﺍﯼ ﻋﺠﯿﺒﯽ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﺎﻫﯿﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﮎ ﮐﻨﻨﺪ. ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﺁﺩﻡ ﻧﻤﺎ ﻧﯿﺰ، ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻭ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺮﭺ ﻗﺮﭺ ﺑﻮﺩ. ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻧﺎﺧﻦ ﺭﻭﯼ ﺗﺨﺘﻪ ﺳﯿﺎﻩ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﻫﻤﺎﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻠﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﮔﭻ، ﻣﻮﻗﻊ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺭﻭﯼ ﺗﺨﺘﻪ ﯼ ﺳﯿﺎﻩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﺎﺯ ﻋﻘﺐ ﻧﺸﯿﻨﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ، ﺍﻣﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻭ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺗﺮ ﺷﺪ. ﺣﺎﻻ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ. ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﯿﺮﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﺑﯿﻨﯽ ﺍﺵ ﮐﻤﯽ ﺧﻤﯿﺪﻩ، ﺩﻫﺎﻧﺶ ﺑﺰﺭﮒ، ﻭ ﻟﺐ ﭘﺎﯾﯿﻨﺶ ﺁﻭﯾﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎ، ﺑﯿﻨﯽ ﻭ ﻟﺐ ﻣﺎﻩ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻮﺩ، ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﻣﺎﻩ ﮐﺎﻣﻼً ﺳﺮﺥ ﺍﺳﺖ، ﺳﺮﺥ ﻭ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ. ﺍﯾﻦ ﻣﺎﻩ ﺳﺮﺥ، ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ، ﻫﻢ ﻗﺪ ﺍﻧﺴﺎﻥ، ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﮑﯿﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻠﻐﺰﺩ. ﻭ ﯾﺎ ﺩﺳﺖ ﮐﻢ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺳﺪ؟ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺧﯿﺮﻩ ﺍﺵ، ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﺧﯿﺮﻩ، ﺍﯾﻦ ﻃﻮﺭ ﺳﺮﯾﻊ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ؟ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﺮﺍﺵ، ﺳﺎﯾﺶ ﻭ ﺷﮑﺴﺘﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻋﻘﺐ ﺑﻨﺸﯿﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﭼﺴﺒﺎﻧﺪﻧﺪ ، ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺁﻥ ﺳﺮ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺩﺭﮎ، ﭼﻪ ﺑﺮ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ. ﺑﻪ ﻭﯾﮋﻩ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺻﺪﺍ ﺷﺪﯾﺪﺗﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﭘﺮ ﺷﻤﺎﺭﺗﺮ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ. ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﯾﻘﯿﻦ ﺁﻥ ﺻﺪﺍ ﺍﺯ ﺻﺪﻫﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺩﯾﮕﺮ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭﺗﺎﺭﯾﮑﯽ، ﺯﯾﺮ ﺁﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﻭ ﭼﻬﺮﻩ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺷﺪ... ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﺶ... ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ...! ﺩﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﭼﺴﺒﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻣﻮﻫﺎﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺳﯿﺦ ﺷﺪﻩ، ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺁﻥ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ. ﺻﺪﺍﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻭﻫﯽ ﻣﯽ ﺁﻣﺪﻧﺪ، ﺑﺎ ﺍﻣﻮﺍﺟﯽ ﺑﯽ ﺷﻤﺎﺭ، ﺭﯾﺰ ﻭ ﺷﺘﺎﺑﺎﻥ، ﭼﺎﺑﮏ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﺪ ﺭﻭﯼ ﺳﺎﺣﻞ ﺯﯾﺮ ﻣﺎﻩ، ﺩﺭ ﺳﺎﯾﻪ ﯼ ﺁﻥ ﺳﺮ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﮐﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺎﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﻣﯽ ﻟﻐﺰﯾﺪﻧﺪ. ﻭ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺯ ﻣﯿﺎﻥ ﭘﺎﻫﺎﯼ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺎﻫﺎﺷﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ.ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻫﯿﭻ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﮑﻨﻨﺪ. ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻭﺣﺸﺖ، ﻫﺮﺍﺱ ﻭ ﺩﺭﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﻨﻨﺪ. ‏
     
  
زن

 

قسمت هشتاد و پنج

ﻧﯿﺰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ. ﺩﺳﺖ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻫﺎﺷﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺭﺍ، ﮐﻪ ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﭘﺎﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﺧﻦ ﻫﺎ ﻭ ﭼﻨﮕﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻮﺩ، ﮐﻨﺎﺭ ﺑﺰﻧﻨﺪ. ﺑﻠﻪ، ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻮﺩ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺎﭘﻦ ﺁﺗﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻏﺶ ﮐﻨﻨﺪ.. ﺍﻣﺎ ﺳﺮ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻓﺮﯾﺎﺩﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ: »ﺗﮑﺎﻥ ﻧﺨﻮﺭﯾﺪ! ﺗﮑﺎﻥ ﻧﺨﻮﺭﯾﺪ...! ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ، ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻦ ﻧﯿﺎﯾﯿﺪ...! ﻣﻦ ﻣﻮﺵ ﮔﯿﺮﻡ...! ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﺑﮕﺬﺭﻡ...! ﺑﺎ ﻣﻮﺵ ﻫﺎﯾﻢ...! « ﻭ ﺳﺮ ﺁﺗﺸﯿﻦ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪ، ﺩﺭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻣﺤﻮ ﺷﺪ. ﺩﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺗﯿﺮﻩ ﻣﻮﺵ ﮔﯿﺮ، ﺭﺍﻫﺮﻭﯼ ﭘﯿﺶ ﺭﻭﯾﺶ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪ. ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ، ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻮﺵ ﻫﺎﯼ ﭘﯿﺶ ﺭﻭﯾﺶ ﺭﺍ ﻧﺘﺮﺳﺎﻧﺪ، ﻧﻮﺭ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ، ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻓﺮﺍﺭ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺳﺮﯾﻊ ﺗﺮ ﮐﻨﺪ، ﻓﻀﺎﯼ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﭘﯿﺶ ﺭﻭﯾﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻣﯽ ﭘﺮﯾﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ، ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﻮﺵ ﻫﺎ، ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ... ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﯽ ﻟﺮﺯﯾﺪﻧﺪ، ﻧﻔﺲ ﺗﺎﺯﻩ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺑﺎﯾﺪ ﯾﺎﺩﻡ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﻣﻮﺵ ﮔﯿﺮ )1 ( ﺑﺎ ﻣﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺷﮑﻠﯽ ﺍﺳﺖ... ﺧﯿﻠﯽ ﻋﺠﯿﺐ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ... ﺍﻭﻝ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺣﻘﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﻥ ﻫﯿﻮﻻ ﺍﺳﺖ...! ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ ﻫﺎ ﻧﻤﯽ ﺁﯾﺪ. « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﭘﺲ ﺑﺎ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺧﯿﻠﯽ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﯾﻢ؟ ﮐﯽ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﻢ؟ ﺁﻗﺎ... ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﺒﺮﯾﺪ، ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﺮﻭﯾﻢ...!ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺭﺳﯿﺪﯾﻢ، ﺻﺪﺍ ﻣﯽ ﺯﻧﯿﻢ...! ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺯﻧﯿﻢ، ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ ﮐﻤﮏ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﯾﻢ...! ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﺩ...! ﺍﻭ ﻫﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﺩ...! ﭼﻮﻥ ﺷﻤﺎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﯿﺪ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﻢ«! ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺑﭽﻪ...! ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﯾﻢ...! « »ﭼﺮﺍ؟ « »ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺳﺎﯾﻞ ﺩﻓﺎﻋﯽ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻩ... ﻣﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﺗﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﻡ... ﺁﺩﻡ ﺍﻭﻝ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﮕﺬﺭﺩ... ﺍﺯ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻫﻢ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ...! ﺍﮔﺮ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻧﮑﻨﻢ، ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺸﺪﻧﺪ ــ ﺻﺤﻨﻪ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﻭ ﺩﺭﺑﻨﺪﻫﺎﯼ ﭘﯿﺮــ ﻫﻤﯿﻦ ﻭﺳﻮﺳﻪ ﯼ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ. ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺍﺳﺖ... ﺍﮔﺮ ﺁﻥ ﻫﯿﻮﻻ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺮﺍ ﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ، ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﻮﺩ ﺧﻮﺩﻡ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺟﺎ ﮐﺸﺘﻪ ﺑﺸﻮﻡ...! ﯾﮏ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﯼ ﻣﻬﻢ ﺁﻗﺎ؛ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻧﺮﻭﯾﺪ. ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢ ﺗﺮ، ﺍﮔﺮ ﺷﻨﯿﺪﯾﺪ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺯﯾﺮ ﺁﺏ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪ، ﮔﻮﺵ ﻫﺎﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ، ﺻﺪﺍﯼ ﺳﯿﺮﻥ ﻫﺎ )2 (ﺳﺖ«! ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺎ ﻭﺣﺸﺖ ﻭ ﺑﯽ ﺻﺒﺮﯼ ﻭ ﺧﺸﻢ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﯾﻢ؟ ﺍﮔﺮﺷﻤﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﮑﻨﯿﺪ، ﭘﺲ ﺩﺳﺖ ﮐﻢ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﻣﻦ ﺑﺮﺍﯾﺶ ﺑﻤﯿﺮﻡ«! ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺳﻌﯽ ﮐﺮﺩ ﻣﺮﺩ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺁﺭﺍﻡ ﮐﻨﺪ. »ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺠﺎﺕ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺭﺍﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ، ﺣﺮﻓﻢ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻫﯿﻮﻻ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ، ﻭﺍﺭﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮﯾﻢ. « »ﺁﻗﺎ، ﺍﻣﯿﺪﯼ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﺮﺍﯾﺶ ﺑﮑﻨﯿﻢ؟ « »ﺁﻩ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﯿﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﻤﯽ ﮐﺸﯿﺪﻡ«! »ﺁﺩﻡ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ، ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺮﺳﺪ؟ « »ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ، ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﺁﻥ ﻃﻮﺭ ﺭﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪﯾﻢ. ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﻢ... ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ... « ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮﯼ ﺩﺭ ﻟﺤﻦ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ: »ﺁﻗﺎ! ﻣﺤﻞ ﺩﻗﯿﻘﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ: ﺑﯿﻦ ﯾﮏ ﺩﺍﺭﺑﺴﺖ ﻭ ﺩﮐﻮﺭ ﻣﺘﺮﻭﮐﻪ ﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ. ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺟﻨﺎﺯﻩ ﯼ ﮊﻭﺯﻑ ﺑﻮﮐﻪ ﭘﯿﺪﺍ ﺷﺪ... « »ﻣﻨﻈﻮﺭﺗﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺋﯿﺲ ﺻﺤﻨﻪ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﻫﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﻨﺎﺯﻩ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺣﻠﻖ ﺁﻭﯾﺰ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﻧﺪ؟ « ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﻏﺮﯾﺒﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ: »ﺑﻠﻪ، ﻫﻤﺎﻥ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻃﻨﺎﺏ ﺩﺍﺭﺵ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﻨﺪ...! ﺑﺮﻭﯾﻢ ﺁﻗﺎ، ﺷﻬﺎﻣﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ... ﺭﺍﻩ ﺑﯿﻔﺘﯿﺪ! ﻭ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺳﻄﺢ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﺗﺎﻥ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ...! ﺧﻮﺏ ﺣﺎﻻ ﺑﺒﯿﻨﯿﻢ ﮐﺠﺎﯾﯿﻢ؟ « ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭼﺮﺍﻏﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩ ﻭ ﭘﺮﺗﻮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺩﻭ ﺭﺍﻫﺮﻭﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﮐﻪ ﻋﻤﻮﺩﺑﺮ ﻫﻢ، ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﺎﻕ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﯽ ﻧﻬﺎﯾﺖ ﮔﻢ ﺑﻮﺩ. »ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺑﺎﺷﯿﻢ ﮐﻪ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺏ ﺭﺳﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ. ﻫﯿﭻ ﺁﺗﺸﯽ ﺍﺯ ﮐﻮﺭﻩ ﻫﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. « ﺑﻌﺪ ﺟﻠﻮ ﺭﺋﻮﻝ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩ، ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﯽ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺁﺏ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﺷﻮﺩ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ. ﯾﮑﺒﺎﺭ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻮﺭ ﺍﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﯼ ﯾﮏ ﻧﻮﻉ ﮐﻮﺭﻩ ﯼ ﺯﯾﺮﺯﻣﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﺍﻧﯽ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ، ﮐﻨﺎﺭ ﺑﮑﺸﻨﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺷﯿﺎﻃﯿﻨﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺍﺳﺎﺭﺗﺶ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﺎﺯﺷﻨﺎﺧﺖ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﺍﻧﺪﮎ ﺍﻧﺪﮎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺯﯾﺮ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﻋﻈﯿﻢ ﺯﯾﺮ ﺻﺤﻨﻪ ﺭﺳﯿﺪﻧﺪ. ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻋﻤﯿﻖ ﺑﻮﺩ. ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺯﻣﯿﻦِ ﺯﯾﺮ ﺁﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﯾﺲ، ﺗﺎ ﻋﻤﻖ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﻣﺘﺮﯼ ﺯﯾﺮ ﺳﻔﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﺁﺏ ﮐﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﻢ ﮐﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﺎ ﻋﻤﻖ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﮐﻒ ﺁﻥ ﻟﮕﻦ ﻋﻈﯿﻢ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ***. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﺍﯼ ﺭﺍ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﺍﮔﺮ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻧﮑﻨﻢ، ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻬﯽ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺎﺷﺪ. « ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﯼ ﺣﺎﯾﻞ ﻟﮕﻦ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﺯﺩ، ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻒ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﯾﻞ ﻟﮕﻦ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺁﺏ ﭘﯿﺮﺍﻣﻮﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﺑﻨﺪﯼ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﭼﻮﺑﯽ ﻭ ﻗﻔﻞ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﻻﻫﺎﯼ ﺁﻫﻨﯽ ﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺁﺏ ﺭﻧﮓ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪ، ﻣﻌﻤﺎﺭ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﺩﯾﻒ ﯾﮏ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﯼ ﺩﻭﺟﺪﺍﺭﻩ ﺑﺴﺎﺯﺩ. ﮐﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ ﯼ ﺩﻭﺟﺪﺍﺭﻩ ﯾﮏ ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﻃﻮﻝ ﮐﺸﯿﺪ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺭﺳﯿﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ، ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﯼ ﺩﺭﻭﻧﯽ ﺍﯾﻦ ﺩﻭ ﺟﺪﺍﺭ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﺯﺩ. ﻫﺮﮐﺲ ﺑﺎ ﻣﻌﻤﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﺗﺼﻮﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺍﺳﺮﺍﺭﺁﻣﯿﺰ ﺍﺭﯾﮏ، ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺩﻭ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﺑﻨﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﻪ ﺑﯿﻦ ﺩﻭ ﻻﯾﻪ ﯼ ﻋﻈﯿﻢ ﺳﯿﻤﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺎﮐﺮﯾﺰ ﯾﺎ ﺳﺪ، ﺧﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﺎ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺁﺟﺮﯼ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺎ ﺷﻨﯿﺪﻥ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﻮﺍﺭ ﭼﺴﺒﺎﻧﺪ ﻭ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻧﻪ ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩ... ‏
     
  
زن

 

قسمت هشتاد و شیش

ﺍﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﺸﻨﯿﺪ... ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ... ﺑﻪ ﺟﺰ ﭘﮋﻭﺍﮎ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺎﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﺗﺨﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺑﺎﻻ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺎﻧﻮﺳﺶ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﯿﺪ...! ﺩﺳﺖ ﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.!ﻭ ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎﺷﯿﺪ! ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ ﺍﺯ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﻭ ﺳﺮ ﺩﺭﺁﻭﺭﯾﻢ. « ﺑﻌﺪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻠﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﺑﺮﺩ. ...ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻨﺪ، ﺩﺭ ﻫﺮ ﭘﻠﻪ ﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﮑﻮﺕ ﻭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺧﯿﺮﻩ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ. ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﻪ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﺭﺳﯿﺪﻧﺪ... ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺑﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩ ﺯﺍﻧﻮ ﺑﺰﻧﺪ؛ ﻭ ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﺭﻭﯼ ﺩﻭ ﺯﺍﻧﻮ ﻭ ﯾﮏ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺧﺰﯾﺪﻧﺪ، ﭼﻮﻥ ﺩﺳﺖ ﺩﯾﮕﺮﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺫﮐﺮ ﺑﻮﺩ، ﺗﺎ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﯾﯽ ﺭﺳﯿﺪﻧﺪ. ﺟﻠﻮ ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺭ، ﺩﮐﻮﺭﯼ ﻣﺘﺮﻭﮐﻪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ ﺑﻮﺩ... ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻮﺭ، ﺩﺍﺭﺑﺴﺖ ﺻﺤﻨﻪ ﺩﯾﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺑﯿﻦ ﺩﮐﻮﺭ ﻭ ﺩﺍﺭﺑﺴﺖ، ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﺟﺴﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ... ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺪﻧﯽ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺩﺍﺭ ﺁﻭﯾﺨﺘﻪ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﺟﺴﺪ ﮊﻭﺯﻑ ﺑﻮﮐﻪ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﺭﻭﯼ ﺯﺍﻧﻮﺍﻧﺶ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ. ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺗﺮﺩﯾﺪ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻧﮕﺮﯾﺴﺖ؛ ﺑﻌﺪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺩﻭﻡ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ. ﺳﻮﺳﻮﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﯾﮏ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ، ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﯿﺎﻥ ﺩﻭﺗﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﺎﺑﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺳﻮﺳﻮ ﺑﯽ ﺗﺮﺩﯾﺪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ. ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ، ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﻤﯿﻤﺶ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ. ﻫﻤﺮﻩ ﺑﺎ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺭﻭﯼ ﺯﺍﻧﻮﺍﻧﺶ ﺑﯿﻦ ﺩﺍﺭﺑﺴﺖ ﻭ ﺩﮐﻮﺭ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ ﺧﺰﯾﺪ. ﺑﺎﺩ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩﺵ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﻟﻤﺲ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﻭﯼ ﭘﺎﺷﺎﻧﻪ ﻫﺎﯾﺶ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﻣﯽ ﺩﯾﺪ ﮐﻪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ، ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﺮ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ... ...ﺑﻌﺪ ﺳﻨﮕﯽ ﮐﻨﺎﺭ ﺭﻓﺖ... ﻭ ﺣﻔﺮﻩ ﺍﯼ ﺩﺭ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﻣﺎﻧﺪ... ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ، ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ ﯼ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﯿﺒﺶ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﻭ ﻫﻢ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ. ﺑﺪ ﭼﺨﻤﺎﻕ ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮐﺸﯿﺪ. ﺳﭙﺲ، ﻣﺼﻤﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﻔﺮﻩ ﯼ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﮐﺸﺎﻧﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮐﻪ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﻮﺩ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﻭﻝ ﺑﺮﻭﺩ، ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺭﺿﺎﯾﺖ ﺩﺍﺩ. ﺣﻔﺮﻩ ﺧﯿﻠﯽ ﺗﻨﮓ ﺑﻮﺩ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺷﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﭘﯿﺮﺍﻣﻮﻧﺶ ﺭﺍ ﻟﻤﺲ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺑﻌﺪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺗﯿﺮﻩ ﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩ، ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﺷﺪ، ﭼﯿﺰﯼ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺻﺪﺍﯼ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪ: »ﺑﺎﯾﺪ ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﭙﺮﯾﻢ. ﺑﺪﻭﻥ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍ، ﭼﮑﻤﻪ ﻫﺎﯾﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎﯾﺖ ﺩﺭﺑﯿﺎﻭﺭ. « ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮐﻔﺶ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﺍﯾﻦ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﻮﺍﺭ... ﺑﻌﺪﺍً ﻭﻗﯽ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﯾﺪﻡ، ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎ ﭘﯿﺪﺍﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ****«. ﮐﻤﯽ ﺭﻭﯼ ﺯﺍﻧﻮﻫﺎﯾﺶ ﺟﻠﻮ ﺭﻓﺖ، ﺑﺪ ﮐﺎﻣﻼً ﭼﺮﺧﯿﺪ ﻭ ﭼﺸﻢ ﺩﺭ ﭼﺸﻢ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ: »ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﻢ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﯼ ﺍﯾﻦ ﺳﻨﮓ ﺁﻭﯾﺰﺍﻥ ﺷﻮﻡ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺍﻭ ﺑﯿﻔﺘﻢ. ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺩﻗﯿﻘﺎً ﻫﻤﯿﻦ ﮐﺎﺭﺍ ﺑﮑﻨﯿﺪ. ﻧﺘﺮﺳﯿﺪ. ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻡ. « ﻟﺤﻈﻪ ﺍﯼ ﺑﻌﺪ، ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺻﺪﺍﯼ ﮔﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺑﻮﺩ. ﻓﮑﺮ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺻﺪﺍ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﻡ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯﺩ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﺮﺯﻩ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ. ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺻﺪﺍ، ﺳﮑﻮﺗﯽ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻬﺮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ. ﺣﺎﻻ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﯼ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﺩﺍﺧﻞ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﺪ؟...ﻧﻪ ﻓﺮﯾﺎﺩﯼ... ﻧﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻤﮏ ﺧﻮﺍﻫﯽ... ﻧﻪ ﯾﮏ ﻧﺎﻟﻪ...! ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﺍ! ﻧﮑﻨﺪ ﺩﯾﺮ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺯﺍﻧﻮﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﻣﻀﻄﺮﺑﺶ ﺑﻪ ﺳﻨﮓ ﺁﻭﯾﺨﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ. ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺑﺎﺯﻭﺍﻥ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻓﺮﻭﺩ ﺁﻣﺪﻩ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﮔﻔﺖ: »ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﻫﺴﺘﻢ، ﻫﯿﺲ«! ﻭ ﺩﺭ ﺳﮑﻮﺕ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩﻧﺪ... ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﭘﯿﺮﺍﻣﻮﻥ ﺷﺎﻥ ﭼﻨﯿﻦ ﻏﻠﯿﻆ ﻧﺒﻮﺩ. ﺳﮑﻮﺕ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﯾﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﻨﮕﯿﻦ ﻭ ﺧﻮﻓﻨﺎﮎ ﻧﺒﻮﺩ... ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻧﺎﺧﻦ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻟﺐ ﻫﺎﯾﺶ ﻓﺮﻭ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺍﺯ ﺩﻫﺎﻧﺶ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻧﺰﻧﺪ: »ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻣﻨﻢ...! ﺍﮔﺮ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﯼ ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﻩ«! ﺑﻌﺪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺗﯿﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ، ﻧﻮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ، ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﻔﺮﻩ ﺍﯼ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﯾﺎﻓﺖ.. ﮔﻔﺖ: »ﺁﻩ..!ﺳﻨﮓ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ «! ﻭ ﻧﻮﺭ ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻟﻐﺰﯾﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺧﻢ ﺷﺪ ﻭ ﭼﯿﺰﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ، ﯾﮏ ﺟﻮﺭ ﻃﻨﺎﺏ ﺑﻮﺩ. ﯾﮏ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻭﺣﺸﺖ ﻭ ﻧﻔﺮﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮﺩ: »ﮐﻤﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ«! ﺭﺍﺋﻮﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﺍﯾﻦ ﺩﯾﮕﺮ ﭼﯿﺴﺖ؟ « ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻟﺮﺯﯾﺪ: »ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﯾﺎﺩ، ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻨﺎﺑﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺍﺭ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﻭ ﻣﺪﺕ ﻫﺎ ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﮔﺸﺘﻨﺪ...! « ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﯼ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻭﺟﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ. ﺻﻔﺤﻪ ﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺳﺮﺥ ﻓﺎﻧﻮﺳﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩ... ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺷﯽﺀِ ﻏﺮﯾﺒﯽ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪ. ﺗﻨﻪ ﯼ ﯾﮏ ﺩﺭﺧﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﻣﻼً ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ... ﺷﺎﺧﻪ ﻫﺎﯾﺶ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺑﺎﻻ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻘﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻨﻮﺭ، ﺩﺭﮎ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺷﯿﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺍﻭﻝ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ. ﺍﻭﻝ ﮔﻮﺷﻪ ﯼ ﯾﮏ ﺷﺎﺧﻪ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ... ﻭ ﯾﮏ ﺑﺮﮒ... ﺑﻌﺪ ﺑﺮﮔﯽ ﺩﯾﮕﺮ...ﻭ ﮐﻨﺎﺭ ﺁﻥ، ﺍﺻﻼً ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﺒﻮﺩ، ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺟﺰ ﭘﺮﺗﻮ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻮﺭ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺑﺎﺯﺗﺎﺑﺎﻧﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ... ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ، ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﮔﺬﺍﺷﺖ. »ﻋﺠﺐ..! ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﯾﮏ ﺁﯾﻨﻪ ﺍﺳﺖ«! ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻠﻪ، ﯾﮏ ﺁﯾﻨﻪ«! ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﯽ ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ، ﻭ ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ ﻣﺮﻃﻮﺑﺶ ﺭﺍ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ: ﺍﻓﺰﻭﺩ: »ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﻢ«! .* ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ، ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺸﯽ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﯾﻒ ﺁﺗﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻫﺎ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻧﻤﺎﯾﺶ، ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺍﻣﻨﯿﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎ ﺍﭘﺮﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﻟﯿﻞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﯼ ﭘﺪﺭﻭ ﮔِﻼﺭ ﭘﺮﺳﯿﺪﻡ.‏
     
  
زن

 

قسمت هشتاد و هفت

ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ: »ﭼﻮﻥ ﻣﺪﯾﺮﯾﺖ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺎﺁﺷﻨﺎﯾﯽ ﺍﯾﻦ ﻣﺄﻣﻮﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ، ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺗﺶ ﺑﺰﻧﻨﺪ«! .** ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﯿﺶ ﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻫﻮﯾﺖ ﺍﯾﻦ ﺷﺒﺢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺪﻫﻢ. ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺍﯾﺖ ﺗﺎﺭﯾﺨﯽ، ﻫﺮ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﯼ ﺩﯾﮕﺮﯼ، ﻫﺮﭼﻪ ﻫﻢ ﮐﻪ ﻏﺮﯾﺐ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺳﺪ، ﮐﺎﻣﻼً ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺍﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﺍﯾﺮﺍﯼ ﺭﺍ ")ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻭﺳﺖ("! ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﻢ. ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﺣﺪﺱ ﺑﺰﻧﺪ. ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺨﺼﯿﺖ ﺟﺎﻟﺐ ﻭ ﻣﻔﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﺳﺎﯾﻪ ﯼ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺷﻨﻞ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﮐﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺷﺐ ﻫﺎﯼ ﺟﺸﻦ، ﺟﺮﺃﺕ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎ ﭘﺎﯼ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ، ﺧﺪﻣﺎﺗﯽ ﺑﯽ ﻧﻈﯿﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﺑﻪ ﺁﻗﺎﯼ ﭘﺪﺭﻭ ﮔِﻼﺭ، ﻣﺪﯾﺮ ﻗﺒﻠﯽ ﺍﭘﺮﺍ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻡ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﺯ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻢ. ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ، ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﻮﻝ ﺷﺮﻓﯽ ﮐﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻡ، ﺩﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﻤﯽ ﮔﻮﯾﻢ. )1 (. ﻣﺪﯾﺮ ﺍﺳﺒﻖ ﺍﭘﺮﺍ ﺁﻗﺎﯼ ﭘﺪﺭﻭ ﮔِﻼﺭ، ﺭﻭﺯﯼ ﺩﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﺧﺎﻧﻢ ﭘﯿﺮ ﻭﻟﻒ ﺑﺮﺍﯾﻢ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ، ﻣﻮﺵ ﻫﺎ ﺳﺒﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ، ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﯾﻦ ﺑﻼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺒﺮﺩ، ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﯼ ﺑﺒﻨﺪﺩ. ﺍﯾﻦ ﺷﺨﺺ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﯽ، ﻫﺮ ﭘﺎﻧﺰﺩﻩ ﺭﻭﺯ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﭘﺮﺍ ﻣﯽ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﻣﻮﺷﯽ ﺩﯾﺪﻩ ﻧﺸﺪ، ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﻮﺵ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮﻫﺎ ﯾﺎ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﮔﺮﻭﻩ ﺭﻗﺺ ﺍﭘﺮﺍ. ﮔِﻼﺭ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺷﺨﺺ ﻋﻄﺮ ﺍﺳﺮﺍﺭﺁﻣﯿﺰﯼ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﻣﻮﺵ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ، ﺳﭙﺲ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺧﻤﻪ ﺍﯼ ﻣﯽ ﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺧﻔﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺩﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﯾﻦ ﺷﺨﺺ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻭﺣﺸﺖ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺁﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﯾﺪﯼ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺳﺮ ﺁﺗﺸﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺗﺮﺳﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ. )2 (:siren.ﺳﯿﺮﻥ ﻫﺎ ﯾﺎ ﭘﺮﯾﺎﻥ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ، ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺗﯽ ﻧﯿﻤﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﻧﯿﻤﻪ ﻣﺎﻫﯽ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺒﺎ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ. ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺟﺰﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺳﻨﮕﯽ ﻣﯽ ﻧﺸﺴﺘﺪ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ. ﺩﺭﯾﺎﻧﻮﺭﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﻮﺍﻟﯽ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ، ﻣﺴﺤﻮﺭ ﺁﻭﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﭘﺮﯾﺎﻥ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ، ﮐﺸﺘﯽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺯﺣﻤﺖ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺳﻨﮕﯽ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﮐﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺷﮑﺴﺖ ﻭ ﺳﺮﻧﺸﯿﻨﺎﻧﺶ ﻃﻌﻤﻪ ﯼ ﺳﯿﺮﻥ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ.ﻡ. .*** ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﭘﺮﺍ، ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺣﺠﻢ ﺁﺏ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﺠﺴﻢ ﮐﻨﻢ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺁﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﯼ ﻣﻮﺯﻩ ﯼ ﻟﻮﻭﺭ، ﻭ ﻋﻤﻖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﯼ ﯾﮏ ﻭ ﻧﯿﻢ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﺮﺝ ﻫﺎﯼ ﮐﻠﯿﺴﺎﯼ ﻧﺘﺮﺩﺍﻡ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﺗﻠﻤﺒﻪ ﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ، ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺍﯼ ﺑﺮ ﺟﺎﯼ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻖ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﻮﺩ. .**** ﺍﯾﻦ ﺩﻭ ﺟﻔﺖ ﭼﮑﻤﻪ، ﮐﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﯾﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﻫﺎﯼ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺩﺍﺭﺑﺴﺖ ﻭ ﺩﮐﻮﺭ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ، ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﯼ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺟﺴﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﺭ ﺁﻭﯾﺨﺘﻪ ﯼ ﮊﻭﺯﻑ ﺑﻮﮐﻪ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪ، ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﭘﯿﺪﺍ ﻧﺸﺪﻧﺪ. ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﯾﮏ ﻧﺠﺎﺭ ﺻﺤﻨﻪ ﯾﺎ "ﺩﺭﺑﻨﺪ" ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﭘﺎﯾﺎﻥ ﻓﺼﻞ ﺑﯿﺴﺖ ﻭ ﯾﮑﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ
     
  
زن

 

قسمت هشتاد و هشت

ﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﻧﺸﯿﺐ ﻣﺎﺟﺮﺍﯼ ﺟﺎﻟﺐ ﻭ ﻋﺠﯿﺐ ﯾﮏ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﯾﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﻫﺎﯼ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺧﻮﺏ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﻧﻘﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺷﺐ، ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺍﺭﯾﮏ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ، ﺑﯿﻬﻮﺩﻩ ﺗﻼﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﺁﻥ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﯾﺎﻓﺖ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﻭ ﻭ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺍﻧﺪﯾﺸﻪ ﯼ ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﺷﺒﺢ، ﯾﻌﻨﯽ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ. ﺁﻥ ﭼﻪ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺍﺯ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺁﻥ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﻭ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﺁﻣﺪ، ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻭﻏﻪ)1 ( ﺑﺮ ﺟﺎﯼ ﻣﺎﻧﺪﻩ ، ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺭﺍ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪ، ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭ ﻧﻘﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ. ﻧﺤﻮﻩ ﯼ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺫﮐﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻦ، ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﯼ ﺷﺨﺼﯽ ﺍﯾﻦ ﻣﺮﺩ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻮﺩ، ﻧﺒﺎﯾﺪ ﻣﺴﮑﻮﺕ ﺑﻤﺎﻧﺪ. ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﻣﻘﺪﻣﻬﯽ ﺟﺎﻟﺐ ﻣﺎ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﺯ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻣﻬﻢ، ﻭ ﺗﻮﺟﯿﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻏﺮﯾﺐ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ، ﺑﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﯾﺪﻡ. ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﻧﻮﯾﺴﺪ: ﺑﺎﺭ ﺍﻭﻝ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﯽ ﺷﺪﻡ. ﺍﻏﻠﺐ ﺍﺯ "ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﯼ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎ" ــ ﻧﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﮐﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﺭﯾﮏ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﯾﻢ ــ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺩﺭﻫﺎﯼ ﻣﺮﻣﻮﺯ ﺍﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﻣﻨﺐ ﮔﺸﺎﯾﺪ. ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺸﻒ ﺍﺳﺮﺍﺭﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﯿﻬﻮﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﯿﺪﻡ ﺑﺎ ﻧﯿﺮﻧﮓ ﭘﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﭼﻮﺏ ﺑﮕﺬﺍﺭﻡ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺍﺭﯾﮏ ﺩﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﻭ ﺩﺭﮎ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺍﭘﺮﺍ ﺭﺍ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﯽ ﺧﻮﺩ ﮐﺮﺩﻩ، ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻢ. ﺩﺭ ﺭﺍﻫﺮﻭﻫﺎﯼ ﻃﺒﻘﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﺭﺍﻫﺮﻭﻫﺎﯼ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎ، ﻭ ﺣﺘﯽ ﮔﺎﻫﯽ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻭ ﻭﻗﺘﯽ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﺗﻨﻬﺎﺳﺖ، ﺩﻧﺒﺎﻟﺶ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﻢ. ﺳﻮﺍﺭ ﻗﺎﯾﻖ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﻣﯽ ﺷﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ. ﺍﻣﺎ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭼﻨﺎﻥ ﻏﻠﯿﻆ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﺩﻗﯿﻘﺎً ﺍﺯ ﮐﺪﺍﻡ ﻧﻘﻄﻪ ﯼ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺭﺍﻩ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ. ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﮐﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺴﺘﻢ، ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﮐﻨﺠﮑﺎﻭﯼ ﻭ ﻓﮑﺮ ﻣﺰﺍﺣﻤﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻫﯿﻮﻻ ﺩﺭ ﻣﻦ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﻪ ﻗﺎﯾﻖ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺁﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﭘﺎﺭﻭ ﺯﺩﻡ ﮐﻪ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﺭﯾﮏ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺎ ﺳﯿﺮﻧﯽ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﯿﮕﺎﻧﮕﺎﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻓﺴﻮﻧﺶ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﻡ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ. ﻫﻨﻮﺯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﻭﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ. ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺳﮑﻮﺗﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﺁﺏ ﻣﯽ ﺭﺍﻧﺪﻡ، ﺑﺎ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﯼ ﺁﻭﺍﺯ ﮐﻪ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﻭ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ، ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪ. ﺗﻠﻔﯿﻖ ﻫﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺗﻨﻔﺲ ﺑﻮﺩ. ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﯿﺮﻧﮕﯽ، ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﺮﻣﯽ ﺧﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﺍﻡ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺗﻌﻘﯿﺒﻢ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﺑﺎ ﻣﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﻧﺮﻡ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺻﻼً ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺧﻄﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ. ﺑﺮﻋﮑﺲ، ﺑﻪ ﺍﺷﺘﯿﺎﻕ ﺭﺳﯿﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺸﺄ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺷﯿﺮﯾﻦ ﻭ ﻓﺮﯾﺒﻨﺪﻩ، ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻭ ﺭﻭﯼ ﺁﺏ ﺧﻢ ﺷﺪﻡ، ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺫﻫﻨﻢ ﻫﯿﭻ ﺗﺮﺩﯾﺪﯼ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ، ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﺁﺏ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ. ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﻗﻊ، ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ، ﺩﺭ ﻗﺎﯾﻖ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ؛ ﺁﻭﺍ ــ ﭼﻮﻥ ﺍﯾﻨﮏ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﯾﮏ ﺁﻭﺍ ﺑﻮﺩ ــ ﮐﻨﺎﺭﻡ، ﺭﻭﯼ ﺁﺏ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺧﻢ ﺷﺪﻡ... ﻭ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺧﻢ ﺷﺪﻡ... ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﮐﺎﻣﻼً ﺁﺭﺍﻡ ﺑﻮﺩ، ﻭ ﺩﺭ ﭘﺮﺗﻮ ﻣﻬﺘﺎﺏ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﮐﺶ ﮐﻒ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﺍﺳﮑﺮﯾﺐ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﯽ ﺗﺎﺑﯿﺪ، ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﻄﺢ ﺍﺏ ﻧﻤﯽ ﺩﯾﺪﻡ. ﺳﻄﺢ ﺁﺏ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺻﺎﻑ ﻭ ﺳﯿﺎﻩ ﺑﻮﺩ. ﮔﻮﺵ ﻫﺎﯾﻢ ﺭﺍ ﻣﺎﻻﻧﺪﻡ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺯﻭﺯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﻮﻡ؛ ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺯﻭﺩ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺷﺪﻡ ﺍﯾﻦ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﯾﺮﻡ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﻭﺯﻭﺯﯼ، ، ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﯼ ﺁﻥ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﯼ ﺁﻫﻨﮕﯿﻦ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﺮﺍ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﮐﺮﺩ، ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﺍﮔﺮ ﺧﺮﺍﻓﺎﺗﯽ ﺑﻮﺩﻡ، ﻗﻄﻌﺎً ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺳﯿﺮﻧﯽ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﻡ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﺵ ﻓﺮﯾﻔﺘﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺟﺮﺃﺕ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺮ ﺁﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﺮﺍﻧﻨﺪ. ﺍﻣﺎ ﺷﮑﺮ ﺧﺪﺍ، ﻣﻦ ﺍﺯ ﮐﺸﻮﺭﯼ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻡ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻣﺶ ﭼﻨﺎﻥ ﺷﯿﻔﺘﻪ ﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﻭ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺟﺪﯼ ﻧﻤﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ. ﻣﻦ ﻫﻢ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻓﺮﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﮐﻤﯽ ﺑﺎﻫﻮﺷﻨﺪ ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﯿﻠﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺳﺎﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺯﻭﺩﺑﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﯾﺐ ﺩﻫﻨﺪ. ﭘﺲ ﺷﮏ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺟﺪﯾﺪ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﻡ. ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﭼﻨﺎﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺧﻢ ﺷﺪﻡ، ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﺯ ﺍﻓﺴﻮﻥ ﺁﻥ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﻡ ﺗﺎ ﺭﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﮐﻨﻢ. ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺧﻢ ﺷﺪﻡ، ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﺧﻢ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ... ﻗﺎﯾﻖ ﺗﻌﺎﺩﻟﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺐ ﻭ ﺗﺎﺏ ﺍﻓﺘﺎﺩ. ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﻭ ﺩﺳﺖ ﻫﯿﻮﻻ ﻭﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺁﺏ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪ، ﮔﺮﺩﻥ ﻣﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻧﯿﺮﻭﯾﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ، ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﻋﻤﺎﻕ ﺁﺏ ﮐﺸﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﻓﺮﯾﺎﺩﯼ ﺑﮑﺸﻢ ﻭ ﺍﺭﯾﮏ ﺻﺪﺍﯾﻢ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺷﻨﺎﺧﺖ، ﯾﻘﯿﻨﺎً ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ. ﭼﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﯾﮏ ﺑﻮﺩ. ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﻕ ﻧﻘﺸﻪ ﯼ ﺩﻗﯿﻘﺶ ﻣﺮﺍ ﻏﺮﻕ ﮐﻨﺪ، ﺷﻨﺎ ﮐﺮﺩ ﻭ ﻣﺮﺍ ﺭﺍ ﺁﺭﺍﻡ ﺭﻭﯼ ﺳﺎﺣﻞ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﺍﺭﯾﮏ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺧﯿﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺁﺏ ﺟﻬﻨﻤﯽ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﻡ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﮔﻔﺖ: »ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﺑﯽ ﺍﺣﺘﯿﺎﻃﯽ! ﭼﺮﺍ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻡ ﺑﺸﻮﯼ؟ ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﮑﺮﺩﻡ! ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺗﻮ ﯾﺎ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﯿﺎﯾﺪ! ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﻡ ﺭﺍ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯾﻢ ﺗﺤﻤﻞ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﮐﻨﯽ؟ ﻫﺮﭼﻪ ﻫﻢ ﺧﺪﻣﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯾﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﺑﺎﺷﺪ، ﺷﺎﯾﺪ ﺍﺭﯾﮏ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﺪ؛ ﺗﻮ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﻨﺪ ﮐﻨﺪ، ﺣﺘﯽ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﯾﮏ«! ﺍﺭﯾﮏ ﺣﺮﻑ ﻣﯽ ﺯﺩ، ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺁﺭﺯﻭﯾﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ، ﺟﺰ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺪﺍﻧﻢ ﺭﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﯿﺮﻧﮓ ﺳﯿﺮﻥ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ. ﺍﺭﯾﮏ ﮐﻨﺠﮑﺎﻭﯼ ﺍﻡ ﺭﺍ ﺍﺭﺿﺎ ﮐﺮﺩ، ﭼﻮﻥ ﺍﺭﯾﮏ ــ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻫﯿﻮﻻﯼ ﻭﺍﻗﻌﯽ ﺍﺳﺖ... ﺍﻓﺴﻮﺱ، ﻣﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﻡ ــ ﭼﻮﻥ ﺍﺭﯾﮏ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﺗﯽ ﻭﺍﻗﻌﺎً ﯾﮏ ﮐﻮﺩﮎ ﺍﺳﺖ، ﻣﻐﺮﻭﺭ ﻭ ﺧﻮﺩﺳﺘﺎ. ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺣﯿﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ، ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺭﺍ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﻧﺒﻮﻍ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁﺳﺎﯼ ﺫﻫﻦ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﺪ. ﺧﻨﺪﯾﺪ، ﻧﯽ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﺍﯾﻦ ﮐﻮﺩﮐﺎﻧﻪ ﺗﺮﯾﻦ ﻧﯿﺮﻧﮕﯽ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﯼ. ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻔﺲ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﺁﺏ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ. ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺯﺩﺍﻥ ﺩﺭﯾﺎﯾﯽ ﺗﻮﻧﮑﻦ ﯾﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺷﻮﻧﺪ*«. ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪﯼ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻡ: »‏
     
  
زن

 

قسمت هشتاد و نه

‏ ﺍﯾﻦ ﻧﯿﺮﻧﮓ ﺗﻮ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻣﺮﺍ ﮐﺸﺖ..! ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﮐﺸﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ«! ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺮﺍ ﻧﺪﺍﺩ، ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻬﺪﯾﺪﮔﺮ ﮐﻮﺩﮐﺎﻧﻪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯾﻢ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﻮﺩ، ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﻡ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ. ﺍﺯ ﻣﯿﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺭ ﻧﺮﻓﺘﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﮔﻔﺘﻢ: »ﺍﺭﯾﮏ ﯾﺎﺩﺕ ﻫﺴﺖ ﮐﻪ ﭼﻪ ﻗﻮﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺩﺍﺩﯼ؟ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺩﯾﮕﺮ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ«! ﺍﺭﯾﮏ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﻣﮕﺮ ﻣﻦ ﻭﺍﻗﻌﺎً ﻣﺮﺗﮑﺐ ﺟﻨﺎﯾﺘﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﻡ؟ « ﻓﺮﯾﺎﺩ ﺯﺩﻡ: »ﻣﺮﺩ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ، ﻣﮕﺮ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺧﻮﻧﯿﻦ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯼ؟ « ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﻏﻤﮕﯿﻦ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ: »ﺑﻠﻪ. ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﻢ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﻢ. ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻏﻠﺐ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻨﺪﻩ ﻣﯽ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ«! ﮔﻔﺘﻢ: »ﻫﻤﻪ ﯼ ﺍﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ. ﻣﻦ ﺍﺯ "ﺍﮐﻨﻮﻥ" ﺣﺮﻑ ﻣﯽ ﺯﻧﻢ.. ﻭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺭﺩ، ﺗﻮ ﻣﺪﯾﻮﻥ ﻣﻨﯽ، ﭼﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ، ﺩﯾﮕﺮ ﻫﯿﭻ "ﺍﮐﻨﻮﻧﯽ" ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﺑﺎﻗﯽ ﻧﻤﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﺍﺭﯾﮏ ﯾﺎﺩﺕ ﺑﺎﺷﺪ: ﻣﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺍﺩﻡ«! ﻭ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﮑﺎﻟﻤﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺪﺕ ﻫﺎ ﭘﯿﺶ ﺩﺭ ﺫﻫﻨﻢ ﺑﻮﺩ، ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻡ. »ﺍﺭﯾﮏ. ﺍﺭﯾﮏ ﻗﺴﻢ ﺑﺨﻮﺭ ﮐﻪ... « ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ: »ﭼﯽ؟ ﺗﻮ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ، ﻣﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺳﻮﮔﻨﺪﻡ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ. ﺳﻮﮔﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺑﻪ ﺩﺍﻡ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺁﺩﻡ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﺩﻩ ﻟﻮﺡ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ. « »ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﮕﻮ... ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﺑﮕﻮﯾﯽ... « »ﺧﻮﺏ؟ « »ﺧﻮﺏ، ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ... ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ، ﺍﺭﯾﮏ؟... « »ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ ﭼﯽ؟ « »ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﻣﻨﻈﻮﺭﻡ ﭼﯿﺴﺖ. « ﺯﻫﺮ ﺧﻨﺪﯼ ﺯﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﺁﻩ... ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ... ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﺮﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ..! ﮐﺎﺭ ﻣﻦ ﻧﺒﻮﺩ...! ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ ﺧﯿﻠﯽ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ... « ﺍﺭﯾﮏ ﻭﻗﺘﯽ ﻣﯽ ﺧﻨﺪﯾﺪ، ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺎﯾﻖ ﭘﺮﯾﺪ، ﭼﻨﺎﻥ ﺧﻨﺪﻩ ﯼ ﻫﻮﻟﻨﺎﮐﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺟﻠﻮ ﻟﺮﺯﺵ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﯿﺮﻡ. »ﺩﺍﺭﻭﻏﻪ ﯼ ﻋﺰﯾﺰﻡ! ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻬﻨﻪ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ ﺧﯿﻠﯽ ﮐﻬﻨﻪ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ...! ﺧﻮﺩﺵ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩ..! ﺑﺎ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩ..! ﻭ ﺣﺎﻻ ﺩﺍﻭﻏﻪ، ﺗﻮﺻﯿﻪ ﯼ ﻣﺮﺍ ﺑﭙﺬﯾﺮ ﻭ ﺑﺮﻭ ﻭ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﺧﺸﮏ ﮐﻦ، ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻣﻐﺰﺕ ﺳﺮﻣﺎ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ...! ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺳﻮﺍﺭ ﻗﺎﯾﻖ ﻣﻦ ﻧﺸﻮ... ﻭ ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ، ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﻣﻦ ﺑﺸﻮﯼ. ﺩﺍﺭﻭﻏﻪ! ﻣﻦ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﻭ ﺧﯿﻠﯽ ﻣﺘﺄﺳﻒ ﻣﯽ ﺷﻮﻡ ﮐﻪ ﺳﺮﻭﺩ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺗﻘﺪﯾﻢ ﮐﻨﻢ«! ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺻﺤﺒﺖ، ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﯼ ﻗﺎﯾﻖ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﻣﯽ ﺧﻨﺪﯾﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﺗﺎﺏ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺯﺭﺩﺭﻧﮕﺶ ﺑﻪ ﺻﺨﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﻮﻡ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺴﺖ، ﭘﺎﺭﻭ ﺯﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﻭﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺧﯿﻠﯽ ﺯﻭﺩ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪ. ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ، ﻓﮑﺮ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ، ﮐﺎﻣﻼً ﺍﺯ ﺳﺮﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﮐﺮﺩﻡ. ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ، ﺑﻪ ﻭﯾﮋﻩ ﻭﻗﺘﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﻣﻦ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ. ﺍﻣﺎ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺑﺎﯾﺪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﭼﻮﻥ ﺍﻏﻠﺐ، ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻢ، ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ. ﺍﺯ ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺘﻢ ﺍﺭﯾﮏ ﺩﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩ، ﺩﭼﺎﺭ ﻫﺮﺍﺳﯽ ﺩﺍﯾﻤﯽ ﺍﺯ ﺗﻔﺮﯾﺤﺎﺕ ﻫﻮﻟﻨﺎﮐﺶ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ. ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﺒﻮﺩﻡ، ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺑﻼﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩ، ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪﻡ**. ﻭ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﯾﺎ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﯼ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭﯼ ﺭﺥ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ، ﭘﯿﺶ ﺧﻮﺩﻡ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ: »ﺷﺎﯾﺪ ﮐﺎﺭ ﺍﺭﯾﮏ ﺑﺎﺷﺪ. « ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﻋﺎﺩﺕ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ: »ﮐﺎﺭ ﺷﺒﺢ ﺍﺳﺖ«! ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺍﻡ ﮐﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﯾﻦ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪﯼ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﯽ ﺁﻭﺭﻧﺪ! ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ ﻫﺎ! ﻗﺴﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻡ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺷﺒﺢ ﺑﺎ ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻫﻮﻟﻨﺎﮎ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﺒﺢ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﯼ ﭘﻨﺪﺍﺭﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ، ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽ ﺧﻨﺪﯾﺪﻧﺪ... ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺤﯿﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﭘﺮﺍ ﭼﻪ ﮐﺎﺭﻫﺎﯾﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﯾﮏ ﺑﺮ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ...! ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﮊﺭﻓﺎﯼ ﺫﻫﻦ ﭘﺮ ﺗﺸﻮﯾﺶ ﻣﻦ ﭘﯽ ﻣﯽ ﺑﺮﺩﻧﺪ...! ﻣﻦ ﺩﺭ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﺭﻓﺘﻢ... ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺳﻤﺎً ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻬﺮ ﻭﺭﺯﯾﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﺑﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﭘﺮﻫﯿﺰﮐﺎﺭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪﻩ ]ﺟﻤﻠﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺑﯽ ﺩﺭﻧﮓ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﻭﺣﺸﺖ ﺁﻭﺭ ﺑﻪ ﺷﮏ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ [ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﺯ ﻓﮑﺮ ﺍﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﻧﻠﺮﺯﻡ. ﺯﺷﺘﯽ ﺧﻮﻓﻨﺎﮎ، ﺑﯽ ﻧﻈﯿﺮ ﻭ ﻧﻔﺮﺕ ﺁﻭﺭ ﺍﻭ، ﺣﺼﺎﺭ ﺍﻧﺴﺎﻧﯿﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺍﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ؛ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺩﻟﯿﻞ، ﺩﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻭﻇﯿﻔﻪ ﺍﺵ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﻭﻗﺘﯽ ﺁﻥ ﻃﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﯼ ﻋﺸﻘﯽ ﺧﻮﺩ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ، ﻓﻘﻂ ﻧﮕﺮﺍﻧﯽ ﺍﻡ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺷﺪ. ﭼﻮﻥ ﻣﻨﺸﺄ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﯼ ﻏﻢ ﺁﻭﺭ ﺟﺪﯾﺪ ﻭ ﺗﺮﺳﻨﺎﮎ ﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻣﯽ ﺩﯾﺪﻡ. ﻭ ﺍﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻻﻑ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺳﺨﻦ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ. ﻣﻦ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ، ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺭﻧﺞ ﺍﺭﯾﮏ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ ﻣﺼﯿﺒﺖ ﺁﻓﺮﯾﻨﺶ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ. ﺣﺮﻑ ﻫﺎﯾﺶ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺒﻬﻢ، ﺍﺯ ﻫﻮﻟﻨﺎﮎ ﺗﺮﯾﻦ ﻓﺠﺎﯾﻊ ﺧﺒﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺫﻫﻦ ﻣﻐﺸﻮﺷﻢ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩ. ﺍﺯ ﺳﻮﯼ ﺩﯾﮕﺮ، ﺧﯿﻠﯽ ﺯﻭﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻌﻨﻮﯼ ﺑﯿﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﻭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﮐﺮﺩﻡ. ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﻣﺨﻔﯽ ﻣﯽ ﺷﺪﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻫﺎﯼ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﯼ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻡ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺩﺭ ﺧﻠﺴﻪ ﯼ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺁﺳﺎﯾﯽ ﻓﺮﻭ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ. ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ، ﺣﺘﯽ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﺍﺭﯾﮏ ]ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﻏﺮﻧﺪﮔﯽ ﺗﻨﺪﺭ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻧﺮﻣﯽ ﺁﻭﺍﺯ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ [، ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺯﺷﺘﯽ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻦ.ﻭﻗﺘﯽ ﺩﺭﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺪﯾﺪﻩ، ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺭﺍ ﺩﺭﮎ ﮐﺮﺩﻡ. ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﻟﮋ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻡ، ﻭ ﺑﺎ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺩﺭﺱ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ، ﻣﺸﮑﻠﯽ ﺩﺭ ﮐﺸﻒ ﺭﺍﺯ ﻧﯿﺮﻧﮕﯽ ﮐﻪ ﺳﺒﺐ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺁﯾﻨﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﮕﺮﺩﺩ ﻧﯿﺎﻓﺘﻢ. ﺑﻌﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﯼ ﺁﺟﺮﻫﺎﯼ ﻣﯿﺎﻥ ﺗﻬﯽ ﮐﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺍﯾﻔﺎ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﺩ، ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﮐﻨﺎﺭﺵ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺭﺍﻫﯽ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻤﻪ ﻭ ﺳﯿﺎﻫﭽﺎﻝ ]ﺳﯿﺎﻫﭽﺎﻝ ﺍﻧﻘﻼﺑﯿﻮﻥ ﮐﻤﻮﻥ [ ﻣﻨﺘﻬﯽ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺍﯼ ﺭﺍ ﺑﯿﺎﺑﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ، ﺍﺭﯾﮏ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﺮﻭﺩ.
     
  
زن

 

قسمت نود

ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ، ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺗﻌﺠﺐ ﮐﻨﻢ، ﭘﯽ ﺑﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ ﻭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﻧﺪ. ﺧﻮﺩﻡ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻡ ﻭ ﺻﺪﺍﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪﻡ. ﻫﯿﻮﻻ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺟﺎﺩﻩ ﯼ ﺍﻧﻘﻼﺑﯿﻮﻥ ﮐﻤﻮﻥ، ﺭﻭﯼ "ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﯾﺪ" ﺧﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﮐﻪ ﻏﺶ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺁﺏ ﻣﯽ ﭘﺎﺷﯿﺪ. ﺍﺳﺐ ﺳﻔﯿﺪﯼ، ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺐ ﻧﻤﺎﯾﺶ "ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ" ﮐﻪ ﻣﺪﺗﯽ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﻄﺒﻞ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺁﺭﺍﻡ ﮐﻨﺎﺭﺷﺎﻥ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻡ. ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺑﻮﺩ. ﺟﺮﻗﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺯﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺟﻬﯿﺪ، ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﺰﻧﻢ، ﺍﺭﯾﮏ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻭ ﺍﺳﺐ ﺳﻔﯿﺪ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺩﺧﺘﺮ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺯﻧﺪﺍﻧﯽ ﺷﺪﻩ. ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻄﺮ ﺣﺘﻤﯽ، ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻢ ﻭ ﺑﯽ ﺩﺭﻧﮓ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﺮﻭﻡ. ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺴﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻋﺖ، ﮐﻨﺎﺭ ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ، ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻥ ﻫﯿﻮﻻ ﮐﻤﯿﻦ ﮐﺮﺩﻡ؛ ﭼﻮﻥ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻬﯿﻪ ﯼ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ. ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻬﯿﻪ ﯼ ﺁﺫﻭﻗﻪ ﺑﻪ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺟﺮﺃﺕ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﯿﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻇﺎﻫﺮﮐﻨﺪ، ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺣﻔﺮﻩ ﯼ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺑﯿﻨﯽ ﺧﻮﺩﺵ، ﯾﮏ ﺑﯿﻨﯽ ﻣﻘﻮﺍﯾﯽ ﻭ ﺳﺒﯿﻠﯽ ﺯﯾﺮ ﺁﻥ ﻧﺼﺐ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺍﯾﻦ ﻧﻘﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺮﮒ ﺁﻟﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺑﺮﺩ. ﻃﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﻣﺮﺩﻡ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ: »ﻓﺮﺷﺘﻪ ﯼ ﻣﺮﮒ ﻫﻢ ﺍﺯ ﭘﺲ ﺍﯾﻦ ﯾﺎﺭﻭ ﺑﺮﻧﻤﯽ ﺁﯾﺪ«! ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺑﯿﻨﯽ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ، ﺩﯾﺪﻥ ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً، ﺗﺄﮐﯿﺪ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً، ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺩﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﻪ ﮐﻤﯿﻦ ﻧﺸﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ )ﺧﻮﺩﺵ ﺍﯾﻦ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺭﺍ ﺁﻭﺭﻥ )2 ( ﻣﯽ ﻧﺎﻣﯿﺪ (، ﺧﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻃﻮﻻﻧﯽ، ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﮐﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺩﯾﮕﺮِ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﻣﻮﻗﻊ، ﺍﺯ ﻣﯿﺎﻥ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺻﺪﺍﯼ ﺁﺏ ﺁﻣﺪ. ﺩﻭ ﭼﺸﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﻤﻊ ﻣﯽ ﺩﺭﺧﺸﯿﺪﻧﺪ ﻭ ﮐﻤﯽ ﺑﻌﺪ، ﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺭﺳﯿﺪ. ﺍﺭﯾﮏ ﺍﺯ ﻗﺎﯾﻖ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﯾﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻦ ﺁﻣﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﺑﯿﺴﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺳﺎﻋﺖ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺟﺎﯾﯽ. ﺩﺍﺭﯼ ﺁﺯﺍﺭﻡ ﻣﯽ ﺩﻫﯽ. ﺑﺪﺍﻥ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺑﺪﯼ ﺩﺍﺩ. ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺗﻘﺼﯿﺮ ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺳﺖ. ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺻﺒﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻡ... ﺳﺎﺩﻩ ﻟﻮﺡ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ، ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﻣﺮﺍ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ، ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﻣﻨﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ؛ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﺁﮔﺎﻫﻢ. ﺩﯾﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﯼ ﺍﻧﻘﻼﺑﯿﻮﻥ ﮐﻤﻮﻥ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺨﺸﯿﺪﻡ. ﺍﻣﺎ ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪﯼ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﻢ، ﻧﮕﺬﺍﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ! ﺍﯾﻦ ﺣﺮﻓﻢ ﯾﺎﺩﺕ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﮕﺮ ﺗﻮ ﺣﺮﻑ ﺳﺮﺕ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ«! ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺣﺮﻓﺶ ﺑﭙﺮﻡ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺷﯿﺮﻣﺎﻫﯽ ﻏﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻒ ﮐﺮﺩ، ﺍﻓﮑﺎﺭ ﻫﻮﻟﻨﺎﮐﺶ ﺭﺍ ــ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﭘﺮﯾﺸﺎﻧﻢ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﻮﺩ ــ ﺑﻪ ﮐﻼﻡ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ: »ﺑﻠﻪ، ﺑﺎﯾﺪ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺪﺍﻧﯽ، ﮐﻪ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﯾﻌﻨﯽ ﭼﻪ! ﺗﻮ ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯽ ﺍﺣﺘﯿﺎﻃﯽ، ﭼﻮﻥ ﺗﺎ ﺣﺎﻻﺩﻭﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺳﺎﯾﻪ ﯼ ﮐﻼﻩ ﻧﻤﺪﯼ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺩﺳﺘﮕﯿﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﯼ. ﺍﻭ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ ﻭ ﺗﻮ ﺭﺍ ﭘﯿﺶ ﻣﺪﯾﺮﺍﻥ ﺑﺮﺩ. ﻣﺪﯾﺮﺍﻥ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺍﯾﺮﺍﻧﯽ ﺧﯿﺎﻻﺗﯽ ﻭ ﭘﺮﯾﺸﺎﻥ ﺍﺣﻮﺍﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺻﺤﻨﻪ، ﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﭘﺸﺖ ﺻﺤﻨﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﯼ. )ﻣﻦ ﻫﻤﻬﯽ ﺍﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻢ، ﻣﻦ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﻮﺩﻡ، ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺪﯾﺮﺍﻥ. ﺗﻮ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﻣﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﻫﺴﺘﻢ... ( ﺧﻮﺏ،ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ، ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺑﯽ ﺍﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﻫﺎﯾﺖ، ﺯﻭﺩ ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻣﯽ ﺁﯾﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﻔﻬﻤﻨﺪ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﯼ... ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﻓﻬﻤﻨﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺭﯾﮑﯽ... ﻭ ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺭﯾﮏ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﻨﺪ... ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ... ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﺸﻮﺩ، ﻫﺮ ﭼﻪ ﺩﯾﺪﯼ ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﺧﻮﺩﺕ ﺩﯾﺪﯼ، ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻦ! ﺍﺯ ﭼﺸﻢ ﺧﻮﺩﺕ ﺩﯾﺪﯼ...! ﻣﻦ ﻫﯿﭻ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﻡ. « ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﯿﺮﻣﺎﻫﯽ ﻣﯽ ﻏﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻒ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. »ﻣﻦ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﯼ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﯿﺴﺘﻢ..! ﺍﮔﺮ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﺭﯾﮏ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺍﺭﯾﮏ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ، ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺑﺪﯼ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩﯼ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺑﺸﺮ ﺍﺳﺖ! ﻓﻘﻂ ﻫﻤﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ، ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺣﻤﻖ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﻧﺒﺎﺷﯽ، ﻫﻤﯿﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍﯾﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺎﺷﺪ... ﻣﮕﺮ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺣﺮﻑ ﺣﺴﺎﺑﯽ ﺳﺮﺕ ﻧﺸﻮﺩ...! « ﺑﺮ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﯼ ﻗﺎﯾﻘﺶ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﮐﻒ ﺁﻥ ﻣﯽ ﮐﻮﺑﯿﺪ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻡ: »ﻣﻦ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺭﯾﮏ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﻧﯿﺎﻣﺪﻩ ﺍﻡ«! »ﭘﺲ ﮐﯽ؟ « ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻡ: »ﺧﻮﺩﺕ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﺧﻮﺏ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ: ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ«! ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ: »ﻣﻦ ﮐﺎﻣﻼً ﺣﻖ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺒﯿﻨﻢ. ﺍﻭ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ. « ﮔﻔﺘﻢ: »ﺍﯾﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﯿﺴﺖ. ﺗﻮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ ﺍﯼ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺣﺒﺴﺶ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯼ«! »ﮔﻮﺵ ﮐﻦ. ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺛﺎﺑﺖ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺍﻭ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ، ﻗﻮﻝ ﻣﯽ ﺩﻫﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﻣﻦ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﮑﻦ؟ « ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺎ ﮐﻪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮﺩﻡ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺍﯾﻦ ﺍﺩﻋﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻥ ﻫﯿﻮﻻ ﻏﯿﺮﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ، ﺑﯽ ﺩﺭﻧﮓ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻡ: »ﺑﻠﻪ، ﻗﻮﻝ ﻣﯽ ﺩﻫﻢ. « »ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻮﺏ! ﺧﯿﻠﯽ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ...! ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ..! ﺑﻠﻪ، ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ! ﭼﻮﻥ ﺩﻟﺶ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ... ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ...! « »ﺁﻩ، ﺷﮏ ﺩﺍﺭﻡ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ..! ﺍﻣﺎ ﺗﻮ ﻭﻇﯿﻔﻪ ﺩﺍﺭﯼ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﯽ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺑﺮﻭﺩ. « »ﻭﻇﯿﻔﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﺣﻤﻖ ﺑﺰﺭﮒ؟..! ﺩﻟﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ... ﺩﻟﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﻢ ﺑﺮﻭﺩ. ﺍﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ... ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ...! ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ، ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻣﻨﺘﻬﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ... ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻣﺎﺩﻟﻦ )1 (، ﺍﺣﻤﻖ ﺑﺰﺭﮒ! ﺣﺎﻻ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺣﺮﻓﻢ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ؟ ﻭﻗﺘﯽ ﺳﺮﻭﺩ ﻋﺮﻭﺳﯽ ﺍﻡ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ.... ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯼ... « ﺑﺎ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﻫﺎﯾﺶ ﺑﺮ ﮐﻒ ﻗﺎﯾﻖ ﺿﺮﺏ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﺪ: »ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﺍ...! ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﺍ...! ﺧﺪﺍﻭﻧﺪﺍ ﺑﺮ ﻣﺎ ﺭﺣﻢ ﻓﺮﻣﺎ...! ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺑﺸﻨﻮﯼ، ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ﺗﺎ ﺍﯾﻦ ﻣﺲ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯼ«! ‏
     
  
زن

 

قسمت نود و یک

ﮔﻔﺘﻢ: »ﺑﺒﯿﻦ، ﺍﮔﺮ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻣﯿﻞ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ، ﺣﺮﻑ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ«! »ﻭ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﻣﻦ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ؟ « »ﻧﻪ. « »ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻮﺏ. ﺍﻣﺸﺐ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺧﻮﺩﺕ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ... ﺑﻪ ﺑﺎﻟﻤﺎﺳﮑﻪ ﺑﯿﺎ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻭ ﻣﻦ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺭﻭﯾﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﭼﺮﺧﯽ ﻣﯽ ﺯﻧﯿﻢ... ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﮎ ﮐﻨﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﺍﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﺸﻮﯼ، ﻣﯽ ﺑﯿﻨﯽ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻗﺶ، ﻓﮑﺮﯼ ﺟﺰ ﮔﺎﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﯼ ﺍﻧﻘﻼﺑﯿﻮﻥ ﮐﻤﻮﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ«! »ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺧﻮﺏ، ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺍﺭﻡ. « ﺩﺭ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﯿﻦ ﭼﯿﺰﯼ ﻣﯽ ﺩﯾﺪﻡ، ﭼﺎﺭﻩ ﺍﯼ ﺟﺰ ﺗﺴﻠﯿﻢ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ. ﭼﻮﻥ ﺣﺘﯽ ﯾﮏ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺒﺎ ﻫﻢ ﺣﻖ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺨﻮﻑ ﺗﺮﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺪﺍﺭﺩ. ﻣﺨﺼﻮﺻﺎً ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﺟﺎﺩﻭﯼ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺯﯾﺒﺎ ﯾﮏ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﯼ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺭﯾﮏ ﮔﻔﺖ: »ﺣﺎﻻ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺮﻭ! ﭼﻮﻥ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﻭﻡ ﮐﻤﯽ ﺧﺮﯾﺪ ﮐﻨﻢ...! « ﺑﺎ ﺁﻥ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﺑﻮﺩﻡ، ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺭﻓﺘﻢ. ﺍﻣﺎ ﻣﺨﺼﻮﺻﺎً ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ ﺍﺯ ﺑﯽ ﺍﺣﺘﯿﺎﻃﯽ ﻣﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩ، ﻓﮑﺮ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﺑﻪ ﺫﻫﻨﻢ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺭﻫﺎﯾﻢ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩ. ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺘﻢ: »ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﭼﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ؟ « ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻓﻄﺮﯼ ﺑﻪ ﺗﻘﺪﯾﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻡ، ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﺯ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﻭﺻﻒ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮﯼ ﮐﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﯾﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﺑﺰﺭﮒ، ﯾﻌﻨﯽ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﺩﺭ ﻣﻦ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﮐﻨﻢ. ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﺎﻥ ﻋﺪﻩ ﯼ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﺷﮕﻔﺘﯽ، ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ، ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺭﺥ ﺩﺍﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﮐﺮﺩ ﻭ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﮔﺸﺖ، ﻭ ﻇﺎﻫﺮﺍً ﺑﯽ ﺁﻥ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺍﺟﺒﺎﺭﯼ ﺩﺭ ﺑﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ. ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﻓﮑﺮﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﺯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﮐﻨﻢ، ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧﯽ ﻫﺎﯾﻢ، ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺫﻫﻨﻢ ﭘﺎﮎ ﮐﻨﻢ. ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ، ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻣﺤﺘﺎﻁ ﺑﺎﺷﻢ، ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ، ﯾﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﯼ ﺍﻧﻘﻼﺑﯿﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻧﮑﻨﻢ. ﺍﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﻣﺨﻔﯽ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﺫﻫﻨﻢ ﺭﺍ ﺗﺴﺨﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﯾﻦ ﻣﮑﺎﻥ ﺧﻠﻮﺕ ﺍﺳﺖ، ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ ﭘﺸﺖ ﺩﮐﻮﺭ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ، ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪﻡ. ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺒﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻮﺭ ﺭﺍ ﺁﻥ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﭼﻮﻥ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺭﻭﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ. ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺎﺩﺍﺵ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﯼ ﺍﻡ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻢ. ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﻫﯿﻮﻻ ﺭﻭﯼ ﺯﺍﻧﻮ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ. ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺮﺍ ﺑﯿﻨﺪ. ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺩﮐﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﭘﺸﺘﺶ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﻭ ﯾﮏ ﺩﺍﺭﺑﺴﺖ ﻋﻤﻮﺩﯼ ﮔﺬﺷﺖ، ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻓﻨﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩ. ﺳﻨﮕﯽ ﺗﮑﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺭﺍﻫﯽ ﺑﺎﺯ ﺷﺪ، ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺳﻌﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﻣﮑﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺴﭙﺎﺭﻡ. ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪ، ﻭ ﺳﻨﮓ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺵ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ. ﺭﺍﺯ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ. ﺭﺍﺯﯼ ﮐﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﻭﺯﯼ ﻣﺮﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻣﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﮐﻢ ﻧﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪﻡ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺧﻮﺩﻡ ﻓﻨﺮ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻡ. ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺣﻔﺮﻩ ﭘﺮﻫﯿﺰ ﮐﺮﺩﻡ، ﭼﻮﻥ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﺭﯾﮏ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ. ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ، ﻓﮑﺮ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺭﯾﮏ ﻏﺎﻓﻠﮕﯿﺮ ﺷﻮﻡ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﻣﺮﮒ ﮊﻭﺯﻑ ﺑﻮﮐﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ. ﻣﺎﯾﻞ ﻧﺒﻮﺩﻡ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﺸﻒ ﺑﺰﺭﮒ ﺭﺍ، ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﻔﯿﺪ ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯﻡ؛ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﯿﻦ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺷﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ، ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺳﺮ ﺟﺎﯾﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ، ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﮐﺮﺩﻡ. ﺑﺎﺯ ﺍﺭﯾﮏ ﻭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﺭﺍ ﺯﯾﺮ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻢ. ﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﯾﮏ ﮐﻨﺠﮑﺎﻭﯼ ﺑﯿﻤﺎﺭﮔﻮﻧﻪ، ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻓﮑﺎﺭ ﺧﻮﻓﻨﺎﮐﯽ ﮐﻪ ﺫﻫﻨﻢ ﺭﺍ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﮔﺮ ﺍﺭﯾﮏ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﯽ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺗﺼﻮﺭﺵ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻬﺮ ﻧﻤﯽ ﻭﺭﺯﺩ، ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﺮ ﮐﺎﯼ ﺑﻮﺩ. ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺑﻪ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻧﯽ ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻡ ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﺎﺟﺮﺍﯼ ﻋﺸﻘﯽ ﻏﻢ ﺍﻧﮕﯿﺰ ﺍﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﺭﺍ ﻓﻬﻤﯿﺪﻡ. ﺍﺭﯾﮏ ﺑﺎ ﻭﺣﺸﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻣﯽ ﺩﻣﯿﺪ، ﺫﻫﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﺴﺨﯿﺮ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺍﻣﺎ ﻗﻠﺐ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﺍﯾﻦ ﮐﻮﺩﮎ، ﮐﺎﻣﻼً ﺑﻪ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺷﺖ. ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﻭ ﮐﻮﺩﮎ، ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﺯﻭﺝ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺑﯽ ﮔﻨﺎﻩ، ﺩﺭ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺑﺎﻻﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻫﯿﻮﻻ ﺩﻭﺭﯼ ﮐﻨﻨﺪ، ﻫﯿﭻ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻧﻨﺪ ﮐﺴﯽ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ. ﻣﻦ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﮑﻨﻢ: ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ، ﻫﯿﻮﻻ ﺭﺍ ﺑﮑﺸﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﻠﯿﺲ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﻢ. ﺍﻣﺎ ﺍﺭﯾﮏ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﺩ؛ ﻭ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻼً ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ. ‏
     
  
زن

 

قسمت نود و دو

ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻘﺸﻪ ﺍﻡ ﺭﺍ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﻢ. ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺷﺒﺢ، ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺣﺴﺎﺩﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺧﻄﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻡ. ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻣﯽ، ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ ﺑﺪﺍﻧﻢ ﺩﻗﯿﻘﺎً ﺩﺍﺧﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ! ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺧﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺷﮕﻔﺖ ﺁﻭﺭﯼ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪﻡ: ﻫﯿﻮﻻ ﺩﺍﺷﺖ ﺭﻭﯼ ﺩﻭﻥ ﮊﻭﺍﻥ ﭘﯿﺮﻭﺯﻣﻨﺪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭﻫﺎﯼ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ، ﺛﻤﺮﻩ ﯼ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺍﺵ ﺍﺳﺖ. ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺗﮑﺎﻥ ﻧﺨﻮﺭﻡ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺩﺭ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺗﺎﺭﯾﮑﻢ ﻣﺎﻧﺪﻡ. ﺍﺭﯾﮏ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺧﺘﻦ ﮐﺸﯿﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﯾﻮﺍﻧﻪ ﺍﯼ ﮔﺮﺩﺍﮔﺮﺩ ﺍﺗﺎﻗﺶ ﻗﺪﻡ ﺯﺩ. ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﻔﺖ: »ﺍﻭﻝ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎﮎ ﺷﻮﺩ! ﮐﺎﻣﻼً ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ«! ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺑﺨﺸﺪ، ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﮐﻪ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ، ﺧﯿﻠﯽ ﺁﺭﺍﻡ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﺳﺮﺟﺎﯾﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ. ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﺒﻬﻢ ﺩﻭﺭﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﮔﻮﯾﯽ ﺍﺯ ﮊﺭﻓﺎﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺮﻣﯽ ﺧﺎﺳﺖ، ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻋﻤﻖ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻢ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﻣﯽ ﺷﻨﯿﺪﻡ. ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮒ ﮊﻭﺯﻑ ﺑﻮﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﻧﻘﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺧﻨﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ: »ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺟﻨﺎﺯﻩ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺷﺒﯿﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻭﺩ ﻣﺮﮒ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ. « ﺭﻭﺯ ﺭﺑﻮﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ، ﺗﺎ ﺩﯾﺮ ﻭﻗﺖ ﺑﻪ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻧﯿﺎﻣﺪﻡ، ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪﻡ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺑﺪﯼ ﺑﺸﻨﻮﻡ. ﺭﻭﺯ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﺭﺍ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﭼﻮﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﻋﻼﻣﯿﻪ ﯼ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻏﺮﯾﺐ ﺍﻟﻮﻗﻮﻉ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﻭ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺻﺒﺢ، ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﮐﺎﺭ، ﺭﺳﻮﺍﯾﯽ ﻫﯿﻮﻻ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﻣﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮ ﻋﻘﻞ ﺁﻣﺪﻡ ﻭ ﺩﺭﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ، ﺗﻨﻬﺎ ﻭﻗﻮﻉ ﯾﮏ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﯼ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺭﺍ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﯽ ﺑﺨﺸﺪ. ﻭﻗﺘﯽ ﺟﻠﻮﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﺍﺯ ﮐﺎﻟﺴﮑﻪ ﺍﻡ ﭘﯿﺎﺩﻩ ﺷﺪﻡ، ﻭﻗﺘﯽ ﺩﯾﺪﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ، ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺣﯿﺮﺕ ﮐﺮﺩﻡ! ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﯿﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺷﺮﻗﯽ ﻫﺎ، ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ. ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮﭼﯿﺰﯼ، ﻭﺍﺭﺩ ﺍﭘﺮﺍ ﺷﺪﻡ. ﺭﺑﻮﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﺩﺭ ﺻﺤﻨﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ، ﮐﻪ ﻃﺒﯿﻌﺘﺎً ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﮐﺮﺩ،، ﻣﺮﺍ ﺷﮕﻔﺖ ﺯﺩﻩ ﻧﮑﺮﺩ.ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ، ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺷﻌﺒﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﻥ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ ﻭ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﻗﻄﻌﺎً ﺍﯾﻦ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺖ. ﺍﯾﻦ ﻗﺪﺭ ﻓﻬﻤﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﻫﺴﺘﻨﺪ، ﺗﻮﺻﯿﻪ ﮐﻨﻢ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍ ﺑﮕﺮﯾﺰﻧﺪ. ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩﻡ ﻣﺮﺍ ﺩﯾﻮﺍﻧﻪ ﻓﺮﺽ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﺷﺪﻡ. ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ، ﻣﺜﻼً ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺯﺩﻡ:»ﺧﻄﺮ،«! ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺍﯼ ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻋﺪﻩ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﺍﺭ ﺧﻔﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﯾﺎ ﺯﯾﺮ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ. ﺣﺘﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﺯﺩﻭﺧﻮﺭﺩﻫﺎﯼ ﻭﺣﺸﯿﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺪﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ، ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ، ﺷﺨﺼﺎً ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﻡ. ﺑﺨﺖ ﺑﺎ ﻣﻦ ﯾﺎﺭ ﺑﻮﺩ. ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﻈﻪ، ﺍﺭﯾﮏ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﺳﯿﺮ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﺍﻧﺪﯾﺸﯿﺪ. ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺵ ﻣﯽ ﺷﺪﻡ؛ ﻭ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺁﻥ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮﯼ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﯿﺪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺒﺮﻡ. ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩ، ﻫﻤﺮﺍﻫﯽِ ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﯼ ﭘﺬﯾﺮﻓﺖ ﮐﻪ ﻋﻤﯿﻘﺎً ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ. ﺧﺪﻣﺘﮑﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ ﻫﺎﯾﻢ ﺭﺍ ﺑﯿﺎﻭﺭﺩ. ﺩﺍﺭﯾﻮﺵ ﺑﺎ ﺟﻌﺒﻪ ﺍﯼ ﺍﺳﻠﺤﻪ، ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﻪ ﻣﺎ ﭘﯿﻮﺳﺖ. ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺩﺍﺩﻡ ﻭ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﮐﺮﺩﻡ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﯼ ﺷﻠﯿﮏ ﺑﺎﺷﺪ، ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻫﺮﺣﺎﻝ، ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﺍﺭﯾﮏ ﭘﺸﺖ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ. ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩ ﯼ ﺍﻧﻘﻼﺑﯿﻮﻥ ﮐﻤﻮﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺑﺮﻭﯾﻢ. ﻭﯾﮑﻨﺖ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﯾﺪﻥ ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ ﯼ ﻣﻦ، ﭘﺮﺳﯿﺪ ﻣﮕﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﻭﺋﻞ ﮐﻨﯿﻢ. ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻡ: »ﺑﻠﻪ، ﻭ ﭼﻪ ﺩﻭﺋﻠﯽ«! ﺍﻣﺎ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ. ﻭﯾﮑﻨﺖ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻣﺮﺩ ﺷﺠﺎﻋﯽ ﺍﺳﺖ، ﺍﻣﺎ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺩﺭﺑﺎﻩ ﯼ ﺣﺮﯾﻔﺶ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﺭﺍﺳﺘﯽ ﺩﻭﺋﻞ ﺑﺎ ﺩﻻﻭﺭﺗﺮﯾﻦ ﺟﻨﮕﺎﻭﺭﺍﻥ، ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺗﺮﯾﻦ ﺷﻌﺒﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﻥ ــ ﺍﺭﯾﮏ ــ ﻫﯿﭻ ﺑﻮﺩ. ﺧﻮﺩ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺗﺼﻮﺭ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﮐﺴﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻓﻘﻂ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺩﯾﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺍﺳﺖ، ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﺪ...! ﻣﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﻏﺮﯾﺐ، ﻣﻬﺎﺭﺕ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﯽ ﺍﻧﺪﯾﺸﻪ ﺧﻮﺩ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﻗﻮﺍﯼ ﻃﺒﯿﻌﯽ ﺍﺵ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﻮﻫﻤﺎﺕ ﺳﻤﻌﯽ ﻭ ﺑﺼﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﯿﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﺪ... ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ، ﺳﺮﺯﻣﯿﻦ ﺍﻭﻫﺎﻡ ﻭ ﺗﺨﯿﻼﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ! ﺣﺘﯽ ﺗﺼﻮﺭﺵ ﻫﻢ ﺑﺪﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﯽ ﻟﺮﺯﺍﻧﺪ. ﺁﯾﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﺮ ﭼﺸﻢ ﻭ ﮔﻮﺵ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﮐﻦ ﺍﭘﺮﺍ ﺑﺎﺷﺪ، ﭼﻪ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﻫﺎﯾﯽ ﭘﺪﯾﺪﺍﺭ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ، ﺍﮔﺮ ﺷﻌﺒﺪﻩ ﺑﺎﺯﯼ ﻧﻈﯿﺮ ﺭﻭﺑﺮ ﻫﻮﺩﻥ ﺭﺍ؛ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﺷﻮﺧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺍﺳﺖ، ﮔﺎﻫﯽ ﺟﯿﺐ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ ﻭ ﮔﺎﻫﯽ ﺁﺩﻡ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ، ﺩﺭ ﺑﻨﺎﯼ ﻋﻈﯿﻢ ﺍﭘﺮﺍ ﺑﺎ ﭘﻨﺞ ﻃﺒﻘﻪ ﺯﯾﺮ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﺑﯿﺴﺖ ﻭ ﭘﻨﺞ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﺎﻻﯼ ﺁﻥ ﺣﺒﺲ ﮐﻨﯿﻢ؟... ﺣﺎﻝ ﺗﺼﻮﺭ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﯼ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﯾﯿﺪ! ﺁﻩ، ﺧﺪﺍﯼ ﻣﻦ! ﺁﯾﺎ ﺩﺭ ﺍﯾﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺼﺮﻫﺎﯾﻤﺎﻥ، ﭼﻨﯿﻦ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﯿﺖ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻋﻈﻤﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟.. ﺟﻨﮕﯿﺪﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺮﻭﺍﯼ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎ، ﺩﺭ ﺳﺮﺯﻣﯿﻦ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎ..! ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻣﯿﺪﻡ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﻭ ﺗﺮﺱ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ، ﺟﺎﯾﯽ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻃﺮﺍﻑ، ﺑﺎ ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﺍﺵ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ. ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻭ ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﮐﻨﺪ، ﺍﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺷﻌﺒﺪﻩ ﺑﺎﺯﻫﺎﺳﺖ، ﺷﻬﺮﯾﺎﺭ ﮐﻤﻨﺪﺍﻧﺪﺍﺯﺍﻥ ﻭ ﺧﻔﻪ ﮐﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ. ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ "ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺧﻮﻧﯿﻦ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ" ﺧﻨﺪﺍﻧﺪﻥ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﻣﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪ، ﺧﻮﺩ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﮐﺎﺭﯼ ﻫﯿﺠﺎﻥ ﺍﻧﮕﯿﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﮐﻨﺪ. ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ، ﻣﻬﺎﺭﺗﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﮔﺬﺍﺷﺖ
     
  ویرایش شده توسط: mahsabax   
زن

 

قسمت نود و سه

ﺍﺭﯾﮏ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺗﯽ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﮑﺮﺩﻧﯽ ﺩﺭ ﻓﻦ ﺧﻔﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﻧﻤﺎﯾﺶ، ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺍﯼ ﺣﺒﺲ ﮐﻨﻨﺪ. ﺑﻌﺪ ﺟﻨﮕﺠﻮﯾﯽ ﺭﺍ، ﻣﺴﻠﺢ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﯿﺰﻩ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﻗﺪﺍﺭﻩ، ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﯿﺎﻭﺭﻧﺪ، ﮐﻪ ﻣﺮﺩﯼ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﺑﻪ ﻣﺮﮒ ﺑﻮﺩ. ﺍﺭﯾﮏ ﻓﻘﻂ ﮐﻤﻨﺪﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ، ﻭ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺟﻨﮕﺠﻮ ﻣﯽ ﭘﻨﺪﺍﻧﺸﺖ ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺍﯼ ﺳﻬﻤﮕﯿﻦ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎﯼ ﺩﺭﻣﯽ ﺁﻭﺭﺩ، ﺻﺪﺍﯼ ﺳﻮﺕ ﮐﻤﻨﺪ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺑﺎ ﯾﮏ ﺗﮑﺎﻥ ﻣﭻ ﺩﺳﺖ، ﺍﺭﯾﮏ ﮐﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﻥ ﺣﺮﯾﻔﺶ ﻣﺤﮑﻢ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺟﻠﻮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ ﻭ ﺧﺪﻣﺘﮑﺎﺭﺍﻧﺶ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪﮐﻪ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺍﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻭ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﯾﺎﺩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺘﮑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺣﺘﯽ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺩﯾﺪﺍﺭﺵ ﻣﯽ ﺁﻣﺪﻧﺪ، ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺭﺳﺎﻧﺪ. ﺍﻣﺎ ﺗﺮﺟﯿﺢ ﻣﯽ ﺩﻫﻢ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ، ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﻥ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺧﻮﻧﯿﻦ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﮑﻨﻢ. ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﻢ ﭼﺮﺍ ﻣﻮﻗﻊ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﺑﺎ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ، ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ، ﻫﻤﺮﺍﻫﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﻄﺮ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺧﻔﻪ ﺷﺪﻥ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﻢ. ﺗﭙﺎﻧﭽﻪ ﻫﺎﯾﻢ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﻤﯽ ﺁﻣﺪ، ﭼﻮﻥ ﺑﻌﯿﺪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﺪ ، ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﻔﻪ ﮐﻨﺪ. ﻓﺮﺻﺘﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ؛ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ، ﺑﺎ ﭘﯿﭽﯿﺪﻩ ﺗﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺷﺮﺍﯾﻂ، ﻫﯿﭻ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻧﻤﯽ ﺁﻣﺪ. ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﺑﻪ ﺁﻗﺎﯼ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ ﮔﻔﺘﻢ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕِ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺑﮕﯿﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﻭﯾﺶ ﺭﺍ ﺧﻢ ﮐﻨﺪ؛ ﻃﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺁﺗﺶ ﺍﺳﺖ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﯿﺮﺩ، ﺣﺘﯽ ﻣﺎﻫﺮﺗﺮﯾﻦ ﮐﻤﻨﺪﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯﺣﻤﻠﻪ ﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ. ﭼﻮﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﯼ ﮐﻤﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﮔﺮﺩﻥ ﻧﻤﯽ ﺍﻓﺘﺪ، ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﺯﻭ ﻭ ﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺪ. ﻭ ﺑﺪﯾﺖ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺭﺍ ﺷﻞ ﮐﺮﺩ، ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺣﺘﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﮐﻤﯿﺴﺮ ﭘﻠﯿﺲ، ﺗﻌﺪﺍﺩﯼ ﺍﺯ ﺩﺭﺑﻨﺪﻫﺎ ﻭ ﺁﺗﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻫﺎ، ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻣﻮﺵ ﮔﯿﺮ ﻭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﻣﺮﺩ ﺭﻫﮕﺬﺭ ﮐﻼﻩ ﻧﻤﺪﯼ، ﻭﯾﮑﻨﺖ ﻭ ﻣﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻣﺎﻧﻌﯽ ﺑﻪ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ، ﺑﯿﻦ ﺩﺍﺭﺑﺴﺖ ﻋﻤﻮﺩﯼ ﻭ ﺩﮐﻮﺭ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ ﺭﺳﯿﺪﯾﻢ. ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﭘﺮﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ ﺍﺭﯾﮏ ﺑﯿﻦ ﺩﻭ ﺟﺪﺍﺭ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮﺑﻨﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﻭ ﺍﯾﻦ ﺑﺮﺍﯾﺶ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ. ﭼﻮﻥ ﺍﺭﯾﮏ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﻤﺎﻧﮑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺻﻠﯽ ﻓﯿﻠﯿﭗ ﮔﺎﺭﻧﯿﻪ، ﻣﻌﻤﺎﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﺑﻮﺩ. ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺟﻨﮓِ ﮐﻤﻮﻥ ﻭ ﻣﺤﺎﺻﺮﻩ ﯼ ﭘﺎﺭﯾﺲ، ﮐﺎﺭﻫﺎ ﺭﺳﻤﺎً ﻣﻌﻠﻖ ﺷﺪ، ﺍﺭﯾﮏ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﯼ ﻣﺮﻣﻮﺯﯼ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﻣﻦ ﺍﺭﯾﮏِ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ ﻭ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﻧﺒﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮐﺸﻒ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺍﻭ ﺍﻣﯿﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷﻢ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺮﯾﺪﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺍﻭ، ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﮐﻨﻢ. ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﺯ ﻗﺼﺮﯼ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ، ﭼﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﺩﺭ ﮐﻢ ﺗﺮﯾﻦ ﺯﻣﺎﻥ، ﻗﺼﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﻭ ﺻﻤﯿﻤﯽ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﮑﺎﻥ ﻣﻤﮑﻦ، ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺷﯿﻄﺎﻧﯽ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﮐﺮﺩ. ﺧﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﺪ، ﻭ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺑﺎ ﻭﺳﺎﯾﻞ ﻭﯾﮋﻩ ﺍﯼ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﻧﺸﻮﺩ. ﺍﯾﻦ ﻫﯿﻮﻻ ﺑﺎ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎﯾﺶ، ﻓﺠﺎﯾﻊ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﯽ ﻭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺧﻮﻧﯿﻨﯽ ﺑﻪ ﺑﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢ ﺗﺮ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﺴﯽ ﺩﺭ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﻋﺠﯿﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ، ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﻗﯿﻘﺎً ﺗﺸﺨﯿﺺ ﺑﺪﻫﺪ ﮐﺠﺎﺳﺖ. ﺍﺭﯾﮏ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺷﮕﻔﺖ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ، ﻭ ﻋﺠﯿﺐ ﺗﺮﯾﻦ، ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺗﺮﻥ ﻭ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺗﺮﯾﻦ ﺍﯾﻦ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻫﺎ، ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﺟﺰ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺧﺎﺹ، ﮐﻪ ﺳﻠﻄﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻧﺞ ﺩﺍﺩﻥ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﯽ ﺁﺯﺍﺭ ﺳﺮﮔﻢ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺟﺰ ﻧﮕﻮﻥ ﺑﺨﺘﺎﻥ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﺑﻪ ﻣﺮﮒ ﺍﺟﺎﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺧﻤﻪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ. ﺣﺘﯽ ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ، ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﺤﮑﻮﻣﯿﻦ "ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﯼ ﮐﺎﻓﯽ" ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺍﺟﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﻩ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﯾﮏ ﺩﺭﺧﺖ ﺁﻫﻨﯿﻦ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ! ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﯾﻦ، ﻣﻮﻗﻌﯽ ﮐﻪ ﭘﯽ ﺑﺮﺩﻡ ﺍﺗﺎﻗﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﯼ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﭘﺮﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﯾﻢ، ﻧﺴﺨﻪ ﯼ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺍﺯ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﯼ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺧﻮﻧﯿﻦ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ، ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺷﺪﻡ. ﮐﻨﺎﺭ ﭘﺎﻣﺎﻥ، ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﺍﯼ ﺭﺍ ﯾﺎﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ ﺷﺐ ﻧﮕﺮﺍﻧﺶ ﺑﻮﺩﻡ. ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﻃﻨﺎﺏ، ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻭﻇﯿﻔﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﮊﻭﺯﻑ ﺑﻮﮐﻪ، ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﯾﮏ ﺷﺐ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺁﻥ ﺳﻨﮓ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ، ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ. ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﺍﻭ ﻫﻢ ﺳﻨﮓ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺣﻔﺮﻩ، ﺣﻠﻖ ﺁﻭﯾﺰ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺧﻮﺏ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮐﺸﯿﺪﻥ ﺁﻥ ﺟﺴﺪ ﺗﺠﺴﻢ ﮐﻨﻢ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺷﺮﺵ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﻮﺩ، ﺟﺴﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﮐﻮﺭ ﺷﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ، ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﺒﺮﺗﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ، ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻭﺣﺸﺖ ﻣﻮﻫﻮﻣﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﮐﻨﺎﻣﺶ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﺪ، ﻣﯽ ﺁﻭﯾﺰﺩ. ﺑﻌﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﻖ، ﺭﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ ﺗﺎ ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ. ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﺩﻩ ﯼ ﮔﺮﺑﻪ ﻣﯽ ﺳﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺩﯾﺪﻥ ﺁﻥ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻖ ﻭﺍﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ، ﻧﺎﭘﺪﯾﺪﺷﺪﻥ ﻃﻨﺎﺏ ﺭﺍ ﺗﻮﺟﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﻭ ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻣﻦ ﮐﻤﻨﺪ ﭘﻨﺠﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ، ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﭘﺎﻣﺎﻥ، ﺩﺭ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ..! ﻣﻦ ﺗﺮﺳﻮ ﻧﯿﺴﺘﻢ، ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﯾﺪﻥ ﺁﻥ ﻋﺮﻕ ﺳﺮﺩﯼ ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ ﺍﻡ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﯼ ﻗﺮﻣﺰ ﻓﺎﻧﻮﺳﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻡ، ﻓﺎﻧﻮﺱ ﺩﺭﺩﺳﺘﻢ ﻣﯽ ﻟﺮﺯﯾﺪ. ﺁﻗﺎﯼ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﻭ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﭼﻪ ﺷﺪﻩ، ﺁﻗﺎ؟ « ﺧﯿﻠﯽ ﺟﺪﯼ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺩﺍﺩﻡ ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎﺷﺪ. ﭼﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻣﯿﺪﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯾﻢ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺍﺭﯾﮏ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ! ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﯿﺪ ﻫﻢ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﮐﻨﺎﺭﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﺎﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ.‏
ﺑﻠﻪ، ﻣﻤﮑﻦ ﺑﻮﺩ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﮐﺎﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ. ﺍﻣﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺒﻮﺩ ﮐﻪ ﮐﺪﺍﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯﺩ. ﺑﻪ ﻭﯾﮑﻨﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﮐﺮﺩﻡ ﻫﯿﭻ ﺣﺮﮐﺘﯽ ﻧﮑﻨﺪ. ﺳﮑﻮﺕ ﮊﺭﻓﯽ ﭘﯿﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺎ ﺣﺎﮐﻢ ﺑﻮﺩ. ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﭼﺮﺍﻍ ﻣﻦ ﮔﺮﺩﺍﮔﺮﺩ ﺩﺧﻤﻪ ﻣﯽ ﮔﺸﺖ... ﺑﻠﻪ، ﺍﯾﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺧﻤﻪ ﯼ ﺷﮑﻨﺠﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ... )1 (. :Madeleine ﺭﻭﺯ 22 ﮊﻭﺋﯿﻪ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﺮﯾﻢ ﻣﺠﺪﻟﯿﻪ )ﻣﺎﺩﻟﻦ ( ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. )ﻭﯾﺮﺍﺳﺘﺎﺭ ( ﭘﺎﯾﺎﻥ ﻓﺼﻞ ﺑﯿﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻡ
     
  ویرایش شده توسط: mahsabax   
صفحه  صفحه 10 از 13:  « پیشین  1  ...  9  10  11  12  13  پسین » 
خاطرات و داستان های ادبی

شبح اپرا


این تاپیک بسته شده. شما نمیتوانید چیزی در اینجا ارسال نمائید.

 

 
DMCA/Report Abuse (گزارش)  |  News  |  Rules  |  How To  |  FAQ  |  Moderator List  |  Sexy Pictures Archive  |  Adult Forums  |  Advertise on Looti
↑ بالا
Copyright © 2009-2024 Looti.net. Looti Forums is not responsible for the content of external sites

RTA