قسمت چهل و هشت»ﺁﻗﺎﯼ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ! ﺍﯾﻦ ﺩﻭﻣﯿﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ ﺩﺭ ﮔﻮﺵ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺍﯾﺪ. « »ﭘﺸﺖ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩﻡ...! ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻮﺩﻡ، ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻮﯾﯽ، ﻣﺎﺩﻣﻮﺍﺯﻝ«! ﺩﺧﺘﺮ ﺑﺎ ﻭﺣﺸﺖ ﻧﺎﻟﯿﺪ: »ﺁﻩ، ﻣﺮﺩ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ! ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﮐﺸﺘﻪ ﺷﻮﯾﺪ؟ « »ﺷﺎﯾﺪ«! ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﻧﺎﺍﻣﯿﺪﯼ ﻭ ﻋﺸﻘﯽ ﮔﻔﺖ "ﺷﺎﯾﺪ،" ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﯾﺴﺘﻦ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﺪ. ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺧﺎﻟﺼﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﮔﺮﯾﺴﺖ. ﻣﺮﺩ ﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﻧﮕﺎﻩ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻭﻫﺶ ﮐﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ. »ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺁﻥ ﺁﻭﺍﯼ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﺣﺘﯽ ﻧﺎﻣﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﻧﯿﺎﻭﺭﯾﺪ... ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻦ ﺭﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﻭﺍﯼ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﮐﻨﯽ. « »ﺁﯾﺎ ﺭﺍﺯﺵ ﺍﯾﻦ ﻗﺪﺭ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺍﺳﺖ؟ « »ﺭﺍﺯﯼ ﺑﻪ ﻣﺨﻮﻓﯽ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﯿﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ«! ﺳﮑﻮﺕ ﺣﺎﮐﻢ ﺷﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺩﺧﺘﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﺗﺄﮐﯿﺪ ﮐﺮﺩ: »ﺳﻮﮔﻨﺪ ﺑﺨﻮﺭ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻬﻤﯿﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﺯ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ. ﻗﺴﻢ ﺑﺨﻮﺭ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺁﯾﯽ، ﻣﮕﺮ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ. « »ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﻗﻮﻝ ﻣﯽ ﺩﻫﯽ ﮐﻪ ﮔﺎﻫﯽ ﻣﺮﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﯽ؟ « »ﻗﻮﻝ ﻣﯽ ﺩﻫﻢ. « »ﮐﯽ؟ « »ﻓﺮﺩﺍ. « »ﭘﺲ ﻗﺴﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻡ ﮐﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﯿﻞ ﺗﻮ ﻋﻤﻞ ﮐﻨﻢ«! ﻭ ﺍﯾﻦ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺑﻮﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﺳﺖ ﺩﺧﺘﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪ. ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﻧﻔﺮﯾﻦ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﺻﺒﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ. ﭘﺎﯾﺎﻥ ﻓﺼﻞ ﯾﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﺯ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﺩﯾﺪ. ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﯼ ﻇﺮﯾﻒ ﻃﻼﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺖ. ﺑﺎ ﻣﻼﯾﻤﺖ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﯽ ﺑﺎ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﮐﺮﺩ. ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺁﯾﻨﺪﻩ ﺍﺵ ﻭ ﺷﻐﻠﺶ ﭘﺮﺳﯿﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺍﮐﺘﺸﺎﻑ ﻗﻄﺐ ﺟﻠﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﺎ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﺁﯾﻨﺪﻩ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﻗﻮﺕ ﻗﻠﺐ، ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﺎﻣﯽ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﺍﺷﺘﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺳﻔﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﻨﺪ. ﻭ ﻭﻗﺘﯽ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺍﺷﺘﻬﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺸﻖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﺵ ﻫﯿﭻ ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﺪﺍﺭﺩ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﻧﺞ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺯﻭﺩ ﮔﺬﺭ ﻭ ﮐﻮﺩﮐﺎﻧﻪ ﺗﻌﺒﯿﺮ ﮐﺮﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﻗﺪﺭ ﺳﺮﺳﺮﯼ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﻣﻮﺿﻮﻋﯽ ﺍﯾﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺟﺪﯼ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﻨﯿﺪ؟ ﺷﺎﯾﺪ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺒﯿﻨﯿﻢ. ﺷﺎﯾﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﯾﻦ ﺍﮐﺘﺸﺎﻑ ﺑﻤﯿﺮﻡ«!. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﯽ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ: »ﯾﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻣﻦ ﺑﻤﯿﺮﻡ. « ﺩﯾﮕﺮ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﻧﻤﯽ ﺯﺩ ﻭ ﺷﻮﺧﯽ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩ. ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺪﯾﺪﯼ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺫﻫﻨﺶ ﺭﺍﻩ ﯾﺎﻓﺘﻪ، ﻣﯽ ﺍﻧﺪﯾﺸﺪ. ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻧﺪﯾﺸﻪ ﻓﺮﻭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩ. »ﺑﻪ ﭼﻪ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﺪ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ؟ « »ﺩﺍﺭﻡ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﻤﺪﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﯿﻢ... « »ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﮐﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻥ ﺑﺪﺭﺧﺸﺪ؟ « »ﻭ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﻇﺮﻑ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ... ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻭﺩﺍﻉ ﮐﻨﯿﻢ«! »ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ! ﻣﮕﺮ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﺎﻥ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﻢ ﻭ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻫﻢ ﺑﻤﺎﻧﯿﻢ. « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﺶ ﺩﻫﺎﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ. »ﻫﯿﺲ، ﺭﺍﺋﻮﻝ...! ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺻﻼً ﺻﺤﺒﺘﺶ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﻧﯿﺴﺖ، ﻭ ﻣﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﻢ: ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻞ ﺷﺪﻩ«! ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﭼﻨﯿﻦ ﻧﻤﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺎﺩﯼ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﺣﺒﺲ ﮐﻨﺪ. ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﮐﻮﺩﮐﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﮐﻮﺑﯿﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺮﺩ. ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺪﯾﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﺒﺨﺸﺪ. ﮔﻔﺖ: »ﺍﻣﺎ.. ﺍﻣﺎ، ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﮐﻨﯿﻢ. ... ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﮐﻨﯿﻢ! ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ، ﺟﺰ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ... ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﻔﯽ ﺑﺴﯿﺎﺭﯼ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﯾﻢ، ﭼﺮﺍ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﻧﺎﻣﺰﺩﯼ ﻣﺨﻔﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﻢ؟... ﻋﺰﯾﺰﻡ، ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﻢ! ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﺗﻮ ﻣﯽ ﺭﻭﯼ، ﻭ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮﻡ ﺑﺎ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﯼ ﺍﯾﻦ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﺷﺎﺩ ﺑﺎﺷﻢ«! ﻣﺴﺤﻮﺭ ﻓﮑﺮ ﻋﺎﻟﯽ ﺍﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﻌﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺪﯼ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﺍﯾﻦ، ﺷﺎﺩﯼ ﺑﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺁﺳﯿﺒﯽ ﻧﻤﯽ ﺭﺳﺎﻧﺪ
قسمت چهل و نه ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻓﻬﻤﯿﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺍﻧﺪﯾﺸﻪ ﯼ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ ﺩﺧﺘﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﭼﻨﮓ ﺯﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﯽ ﺩﺭﻧﮓ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺨﺸﺪ. ﺍﺯ ﺟﺎ ﭘﺮﯾﺪ، ﺟﻠﻮ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺗﻌﻈﯿﻢ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﻣﺎﺩﻣﻮﺍﺯﻝ، ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ ﺩﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﯼ ﻧﺎﻣﺰﺩﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﮐﻨﻢ. « »ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻋﺰﯾﺰﻡ، ﭘﯿﺸﺎﭘﯿﺶ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ. ﺁﻩ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﺧﻮﺷﺒﺨﺖ ﺧﻮﺍﻫﯿﻢ ﺑﻮﺩ...! ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻭﺯ ﻧﻘﺶ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﯿﻢ. « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ: »ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﺑﯽ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺍﺳﺖ! ﺗﺎ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﺩﯾﮕﺮ، ﻓﺮﺻﺖ ﮐﺎﻓﯽ ﺩﺍﺭﻡ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺎﺟﺮﺍﯼ "ﺁﻭﺍﯼ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ" ﺭﺍ ﺍﺯ ﯾﺎﺩﺵ ﺑﺒﺮﻡ، ﯾﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﮐﺸﻒ ﻭ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﮐﻨﻢ. ﺁﻥ ﮔﺎﻩ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺗﻦ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ﻓﻌﻼً ﺑﺎﺯﯼ ﮐﻨﯿﻢ. « ﺍﯾﻦ ﺯﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﺑﺎﺯﯼ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺯﯼ ﻟﺬﺕ ﻣﯽ ﺑﺮﺩﻧﺪ. ﺁﻩ، ﭼﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺳﻮﮔﻨﺪﻫﺎﯼ ﺍﺑﺪﯼ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ! ﺗﺼﻮﺭ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ، ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺴﯽ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻭ ﻗﻮﻝ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﻫﺎ ﻧﯿﺴﺖ، ﻣﻨﻘﻠﺐ ﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻏﻤﺸﺎﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻮﺭﯼ ﻏﺮﯾﺐ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﺑﺎ ﻗﻠﺐ ﺷﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭﯼ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﭖ ﺑﺎﺯﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ؛ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺎ ﮐﻪ ﻭﺍﻗﻌﺎً ﻗﻠﺐ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﮐﺎﻓﯽ ﻣﯽ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ، ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﺳﯿﺐ، ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ. ﯾﮏ ﺭﻭﺯ، ﺭﻭﺯ ﻫﺸﺘﻢ ﺑﺎﺯﯼ، ﻗﻠﺐ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺁﺯﺭﺩﻩ ﺷﺪ. ﺍﺯ ﺑﺎﺯﯼ ﺩﺳﺖ ﮐﺸﯿﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﻭﺣﺸﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺷﻤﺎﻝ ﻧﻤﯽ ﺭﻭﻡ«! ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺼﻮﻣﯿﺖ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺏ ﭼﻨﯿﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻄﺮ ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺯﯼ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻠﺨﯽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺮﺯﻧﺶ ﮐﺮﺩ. ﺣﺘﯽ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻧﮕﻔﺖ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﻓﺖ. ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ، ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ. ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺳﻪ ﺑﯿﺴﮑﻮﯾﺖ، ﺩﻭ ﻟﯿﻮﺍﻥ ﻧﻮﺷﯿﺪﻧﯽ ﻭ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﻪ ﮔﻞ ﺑﻨﻔﺸﻪ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﺁﻥ ﺷﺐ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺁﻭﺍﺯ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪ، ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻧﺎﻣﻪ ﯼ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻧﮑﺮﺩ، ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺁﻥ ﻣﺎﻩ، ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻢ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻨﻮﯾﺴﻨﺪ. ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ، ﺷﺘﺎﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﺭﻓﺖ. ﺧﺎﻧﻢ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺭﻓﺘﻪ. ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻨﺞ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ ﺭﻭﺯ ﻗﺒﻞ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺮﻧﻤﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ﺣﻮﺍﺱ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﭘﺮﺕ ﺷﺪ. ﺍﺯ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺒﺮﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺧﻮﻧﺴﺮﺩﯼ ﺣﯿﺮﺕ ﺁﻭﺭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ، ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮﺩ. ﺳﻌﯽ ﮐﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﺪ، ﺍﻣﺎ ﻇﺎﻫﺮﺍً ﭘﯿﺮﺯﻥ ﻫﯿﭻ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺖ. ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﭘﺮﺳﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﯾﻮﻧﻪ ﻭﺍﺭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ: »ﺍﯾﻦ ﺍﺯ ﺍﺳﺮﺍﺭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺍﺳﺖ. « ﻭ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺍﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ، ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ ﮐﻪ ﻫﻢ ﺩﺳﺘﻮﺭﯼ ﺑﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺳﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺗﻼﺷﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ. ﻭﻗﺘﯽ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﻫﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ، ﺑﺎ ﻟﺤﻨﯽ ﺷﯿﻄﻨﺖ ﺑﺎﺭ ﮔﻔﺖ: »ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ! ﺍﯾﻦ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﺧﻮﺏ ﺍﺯ ﺩﺧﺘﺮﻫﺎ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ... « ﺭﺍﺳﺘﯽ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﮐﺠﺎ ﺑﻮﺩ؟... ﺩﻭ ﺭﻭﺯ... ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﯽ ﺷﺎﻥ ﮐﻢ ﺷﺪ! ﻭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﻣﯿﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻣﻘﺼﺮ ﺑﻮﺩ...! ﻣﮕﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺑﺮﻭﺩ؟... ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﯼ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺳﻔﺮ ﺻﺮﻑ ﻧﻈﺮ ﮐﻨﺪ، ﭼﺮﺍ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺯﻭﺩﯼ ﺑﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ؟ ﺑﻠﻪ، ﻧﺎﺷﯽ ﮔﺮﯼ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﯾﻦ ﭼﻬﻞ ﻭ ﻫﺸﺖ ﺳﺎﻋﺖ، ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﻮﻥ ﺑﺨﺖ ﺗﺮﯾﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺖ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﮔﺸﺖ. ﻭ ﭘﯿﺮﻭﺯﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ. ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺑﯽ ﻧﻈﯿﺮﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺸﻦ ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻈﯽ ﻣﺪﯾﺮﺍﻥ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﺮﺩ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺎﺟﺮﺍﯼ "ﻭﺯﻍ،" ﮐﺎﺭﻟﻮﺗﺎ ﻧﺘﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ. ﻭﺣﺸﺖ ﯾﮏ "ﻗﻮﺭﺭﺭ" ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻠﺒﺶ ﺭﺍ ﺁﮐﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﯿﺮﻭﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﮐﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺷﮑﺴﺖ ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺩﺭﮎ ﺍﻭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻔﺮﺕ ﺁﻭﺭﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﯿﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﮐﺎﺭﻟﻮﺗﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺍ ﻓﺴﺦ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺟﺎﯼ ﺧﺎﻟﯽ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺁﻥ ﻣﻘﻄﻊ ﺑﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ ﭘﯿﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﯾﺶ "ﺯﻥ ﯾﻬﻮﺩﯼ" ﺑﺎ ﺗﺤﺴﯿﻦ ﻭ ﺗﻤﺠﯿﺪ ﺷﮕﻔﺖ ﺍﻧﮕﯿﺰﯼ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﺷﺪ. ﻭﯾﮑﻨﺖ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩ، ﺗﻨﻬﺎ ﮐﺴﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻃﻨﯿﻦ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﻓﻘﯿﺖ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﻧﺞ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ. ﭼﻮﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﯼ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺖ. ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺩﻭﺭﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﮔﻮﺵ ﻣﺮﺩ ﺟﻮﺍﻥ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮﺩ: »ﺍﻣﺸﺐ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﮐﺮﺩﻩ؛ ﺗﻮ ﺍﯾﻦ ﺣﻠﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﺪﺍﺩﯼ. ﺍﻣﺸﺐ ﻫﻢ ﺭﻭﺣﺶ ﺭﺍ ﺑﺨﺸﯿﺪﻩ... ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﮕﻮﯾﺪ ﮐﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻩ... ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﻭﯼ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﯾﮏ ﺑﭙﺮﺳﯽ«!
قسمت پنجاهﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺻﺤﻨﻪ ﺩﻭﯾﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﺍﻭ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﯾﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﺗﻨﺪ!ﺗﻨﺪ...!ﺑﯿﺎ«! ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻧﺶ ﮐﻪ ﭘﺸﺖ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﯽ ﮔﻔﺘﻨﺪ: "ﺍﯾﻦ ﯾﮏ ﺭﺳﻮﺍﯾﯽ ﺍﺳﺖ،" ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩ ﮐﺸﯿﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﯽ ﺩﺭﻧﮓ ﺟﻠﻮﯾﺶ ﺑﻪ ﺯﺍﻧﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩ. ﻗﺴﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﺣﺘﯽ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺷﺎﺩﯼ ﺁﺭﻣﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺍﺯ ﺍﻭ ﻧﮕﯿﺮﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﺍﺷﮏ ﻫﺎﯾﺶ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﯾﺰﺩ. ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭﯼ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺳﻮﮒ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﮔﺮﯾﺴﺘﻨﺪ. ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﻘﺐ ﮐﺸﯿﺪ، ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺑﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ، ﻭ ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺘﯽ ﺳﺮﯾﻊ ﺑﻪ ﺩﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﮐﺮﺩ. ﻭﻗﺘﯽ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﻪ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﯼ ﺩﺭ ﺭﺳﯿﺪ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭼﻨﺎﻥ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﮐﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﯽ ﺷﻨﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺣﺪﺱ ﺯﺩ، ﮔﻔﺖ:»ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻋﺰﯾﺰﻡ، ﻓﺮﺩﺍ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﻤﺖ! ﻭ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﺎﺵ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺍﻣﺸﺐ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮ ﺧﻮﺍﻧﺪﻡ...! « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﮔﺸﺖ. ﺍﻣﺎ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﻏﯿﺒﺖ ﻃﻠﺴﻢ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﺩﻟﭙﺬﯾﺮﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ، ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﻏﻤﮕﯿﻦ، ﺑﯽ ﮐﻼﻣﯽ، ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﮕﺮﯾﺴﺘﻨﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻧﺰﻧﺪ: »ﻣﻦ ﺣﺴﻮﺩﻡ! ﻣﻦ ﺣﺴﻮﺩﻡ! ﻣﻦ ﺣﺴﻮﺩﻡ«! ﺍﻣﺎ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﯿﺪ. ﮔﻔﺖ: »ﺑﯿﺎ ﺑﻪ ﮔﺮﺵ ﺑﺮﻭﯾﻢ. ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻦ ﻫﻮﺍﯼ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺎﻥ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ. « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩ ﻣﻨﻈﻮﺭﺵ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﺳﺖ، ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ، ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺘﻨﻔﺮ ﺑﻮﺩ. ﺯﻧﺪﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﺯﻧﺪﺍﻧﺒﺎﻧﺶ، ﺍﺭﯾﮏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﺲ ﮐﻨﺪ. ﺍﻣﺎ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻭﺍﺩﺍﺭﺵ ﮐﺮﺩ ﺩﺭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺳﺮﺩﯼ ﻧﺨﺴﺘﯿﻦ ﺻﺤﻨﻪ ﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺁﻥ ﺷﺐ، ﺑﺮ ﻟﺒﻪ ﯼ ﺩﯾﻮﺍﺭﻩ ﯼ ﭼﻮﺑﯽ ﯾﮏ ﻓﻮﺍﺭﻩ ﺑﻨﺸﯿﻨﺪ. ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮ،ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺮﻭﮎ ﺑﺎﻏﯽ ﻗﺪﻡ ﺯﺩ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﭘﯿﭽﮏ ﻫﺎ ﻭ ﮔﻞ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﻣﺎﻫﺮ ﺁﺭﺍﺳﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﮔﻮﯾﯽ ﺩﯾﺪﻥ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺣﻘﯿﻘﯽ، ﮔﻞ ﻫﺎﯼ ﺣﻘﯿﻘﯽ، ﺧﺎﮎ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺗﺎ ﺍﺑﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﻭ ﻣﺤﮑﻮﻡ ﺑﻮﺩ ﻫﻮﺍﯾﯽ ﺟﺰ ﻫﻮﺍﯼ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺗﻨﻔﺲ ﻧﮑﻨﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮﯾﻦ ﺳﺆﺍﻟﯽ ﺍﺯ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﮐﻨﺪ. ﭼﺮﺍ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺩﺧﺘﺮﮎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﺪ، ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﯽ ﻭ ﺭﻧﺠﺶ ﺍﻭ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻫﺮﺍﺯﮔﺎﻫﯽ ﯾﮏ ﻣﺄﻣﻮﺭ ﺁﺗﺶ ﻧﺸﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺎ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﭼﮑﺎﻣﻪ ﯼ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﮔﺎﻫﯽ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺷﺠﺎﻋﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ، ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽ ﺩﺭﻭﻏﯿﻦ ﺻﺤﻨﻪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺘﺒﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺪﯾﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﻓﺮﯾﺐ ﺩﻫﺪ. ﺑﺎ ﻧﯿﺮﻭﯼ ﻋﻈﯿﻢ ﺗﺨﯿﻞ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﯾﺒﺎﺗﺮﯾﻦ ﺭﻧﮓ ﻫﺎ ﻣﯽ ﺁﺭﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ ﻃﺒﯿﻌﺖ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﺘﺎﯼ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﺎﺯﺩ. ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺩﺳﺖ ﺗﺒﺪﺍﺭﺵ ﺭﺍ ﻣﯽ ﻓﺸﺮﺩ، ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺑﺒﯿﻦ، ﺍﯾﻦ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ، ﺍﯾﻦ ﺟﻨﮕﻞ ﻫﺎ، ﺍﯾﻦ ﺳﻘﻒ ﻫﺎ ﮐﻪ ﭼﻨﯿﻦ ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﺥ ﻭ ﺑﺮﮒ ﺍﺳﺖ، ﺍﯾﻦ ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﺭﻭﯼ ﭘﺮﺩﻩ، ﻫﻤﻪ ﻋﺸﻖ ﻫﺎﯼ ﺭﻓﯿﻊ ﻭ ﻋﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻩ ﺍﻧﺪ. ﭼﻮﻥ ﻋﺸﻖ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﯽ ﭘﺪﯾﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﯼ ﻓﺮﺳﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺪ. ﭘﺲ ﺟﺎﯾﮕﺎﻩ ﻋﺸﻖ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﯿﻦ ﺟﺎﺳﺖ. ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﺎ ﭘﺪﯾﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﮐﻪ ﺭﻭﯾﺎﯾﯽ ﺑﯿﺶ ﻧﯿﺴﺖ. « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﻧﺪﻭﻫﮕﯿﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﯽ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎﺯ ﮔﻔﺖ: »ﻋﺸﻖ ﻣﺎ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻏﻢ ﺍﻧﮕﯿﺰ ﺍﺳﺖ. ﺑﺎﯾﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﺒﺮﯾﻢ! ﺑﺒﯿﻦ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﺁﺳﺎﻥ ﺍﺳﺖ«! ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﯼ ﺍﺑﺮﻫﺎ، ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﺒﮑﻪ ﯼ ﻋﻈﯿﻢ ﻭ ﻧﺎﻣﻨﻈﻤﯽ ﮐﺸﯿﺪ. ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺩﻭﯾﺪﻥ ﺭﻭﯼ ﭘﻞ ﻫﺎﯼ ﺳﺴﺖ، ﻣﯿﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻃﻨﺎﺑﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻗﺮﻗﺮﻩ ﻫﺎ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﻣﯿﺎﻥ ﭼﺮﺥ ﻫﺎ، ﻏﻠﺘﮏ ﻫﺎ، ﻭ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺟﻨﮕﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﺯ ﺩﮐﻞ ﻫﺎ، ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﮔﯿﺞ ﮐﻨﺪ. ﺍﮔﺮ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺗﺮﺩﯾﺪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻟﺐ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﻣﯽ ﻓﺸﺮﺩ ﻭ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺗﻮ ﻣﺜﻼً ﺩﺭﯾﺎﻧﻮﺭﺩﯼ«! ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺧﺸﮑﯽ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺸﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﺧﻨﺪﻩ ﻭ ﺭﻗﺺ ﺭﻫﻨﻤﻮﻥ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﻭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺟﺪﯼ ﺷﻨﯿﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺧﺎﻧﻢ ﻫﺎ ﻧﺮﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﮐﻨﯿﺪ... ﻣﺮﺍﻗﺐ ﻧﻮﮎ ﭘﺎﻫﺎﺗﺎﻥ ﺑﺎﺷﯿﺪ...! « ﺭﺍﻫﺮﻭ ﺑﻪ ﮐﻼﺱ ﺩﺧﺘﺮﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﻣﻨﺘﻬﯽ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺧﺘﺮﻫﺎﯼ ﺑﯿﻦ ﺷﺶ ﺗﺎ ﺩﻩ ﺳﺎﻟﻪ، ﺑﺎ ﺑﻠﻮﺯ ﺩﮐﻮﻟﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﻣﻦ ﺳﺒﮏ ﻭ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﺳﻔﯿﺪ ﻭ ﺟﻮﺭﺍﺏ ﺻﻮﺭﺗﯽ، ﺑﻪ ﺍﻣﯿﺪ ﺷﻬﺮﺕ، ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﯿﺪ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺪﻥ ﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻟﻤﺎﺱ ﭘﻮﺷﯿﺪﻩ ﺷﻮﺩ، ﺣﺮﮐﺖ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻤﺮﯾﻦ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﯿﺪﻥ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺁﺏ ﻧﺒﺎﺕ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ. ﺭﻭﺯ ﺩﯾﮕﺮﯼ، ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺗﺎﻻﺭﻫﺎﯼ ﺑﺰﺭﮒ ﻗﺼﺮﺵ ﺑﺮﺩ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﻠﺤﻪ ﻭ ﺯﺭﻩ، ﻧﯿﺰﻩ ﻭ ﮐﻼﻩ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻣﺪﻝ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺷﺒﺎﺡ ﺗﻤﺎﻣﯽ ﺳﻠﺤﺸﻮﺭﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﯽ ﺗﮑﺎﻥ ﻭ ﻏﺒﺎﺭﺁﻟﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺎﻻﺭ ﮔﺮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﺳﺨﻨﺎﻧﯽ ﺩﻟﭙﺬﯾﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﮔﻔﺖ ﻭ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ، ﺑﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺐ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺭﺍﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ، ﺭﻭﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﺭﮊﻩ ﺑﺮﻭﻧﺪ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﮔﻨﺠﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺩ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻣﭙﺮﺍﺗﻮﺭﯼ ﻣﺼﻨﻮﻋﯽ ﺍﻣﺎ ﻋﻈﯿﻤﺶ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﮐﻒ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ﺁﻥ، ﻫﻔﺪﻩ ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﺸﮑﺮﯼ ﺍﺯ ﺭﻋﺎﯾﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﮐﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﻣﻠﮑﻪ ﯼ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﺩﺭ ﮐﺎﺭ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮔﺎﻩ ﻫﺎ ﻣﯽ ﻧﺸﺴﺖ، ﻭ ﺑﻪ ﮐﺎﺭﮔﺮﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﯾﺪﻥ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﻬﺎﯼ ﻟﺒﺎﺱ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻥ ﺗﺮﺩﯾﺪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ، ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺳﺎﮐﻨﺎﻥ ﺁﻥ ﺳﺮﺯﻣﯿﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﻮﺭ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﯼ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ. ﻫﻢ ﭘﯿﻨﻪ ﺩﻭﺯ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻫﻢ ﻃﻼ ﺳﺎﺯ. ﻫﻤﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ، ﭼﻮﻥ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﮏ ﺗﮏ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ.
قسمت پنجاه و یکﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺯﻭﺍﯾﺎﯼ ﺩﻭﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﮐﻪ ﺯﻭﺝ ﻫﺎﯼ ﭘﯿﺮ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﺩﺭِ ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺯﺩ ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺰﺍﺩﻩ ﺍﯼ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﯼ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﮐﺮﺩﻩ. ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭﯼ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺑﺮ "ﺩﮐﻮﺭ" ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺭﯾﺎﻧﻪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻣﯽ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﮔﻮﺵ ﻓﺮﺍ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻧﺪ، ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮐﻮﺩﮐﯽ، ﺑﻪ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺑﺮﻭﺗﺎﻧﯽ ﮔﻮﺵ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻧﺪ. ﺍﯾﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﯿﺮ ﺍﺯ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﭘﺮﺍ ﻫﯿﭻ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ. ﺳﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺑﯽ ﺷﻤﺎﺭﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﻣﺪﯾﺮﺍﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ؛ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻫﯿﭻ ﺗﻮﺟﻬﯽ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺗﺎﺭﯾﺦ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺳﭙﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﺪ ﻭ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ، ﻭ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ. ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﻬﺎ ﭼﻨﯿﻦ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ؛ ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﺑﺎ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﺎﺭﺟﯽ، ﻧﺎﺷﯿﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﮐﻮﺷﯿﺪﻧﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻧﺪﯾﺸﻪ ﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﻨﻨﺪ. ﯾﮏ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﻣﺴﻠﻢ ﺑﻮﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﮐﻪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﯿﺮﻭﻣﻨﺪﺗﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺗﻮﺻﯿﻒ ﻧﺎﭘﺬﯾﺮ ﻋﺼﺒﯽ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺩﺭ ﺍﮐﺘﺸﺎﻓﺸﺎﻥ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﺩﻭﯾﺪﻥ ﯾﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﺎﺯﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ. ﺩﺳﺘﺶ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﺩﯼ ﯾﺦ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﻭ ﻣﺮﺩ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ. ﮔﺎﻫﯽ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺳﺎﯾﻪ ﻫﺎﯼ ﺧﯿﺎﻟﯽ ﺭﺍ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺯﺩ: »ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ « ﻭ »ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ « ﻭ ﺑﺎﺯ »ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ « ﻭ ﺧﻨﺪﻩ ﯼ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺳﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﺍﺷﮏ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺑﻌﺪ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﻋﻠﯽ ﺭﻏﻢ ﻗﻮﻟﺶ، ﺳﻌﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺳﺆﺍﻝ ﮐﻨﺪ. ﺍﻣﺎ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﺩ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺗﺐ ﺁﻟﻮﺩﯼ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ: »ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ... ﻗﺴﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻡ ﮐﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﯿﺴﺖ. « ﯾﮏ ﺑﺎﺭ، ﻭﻗﺘﯽ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﯼ ﻧﯿﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﺭﻭﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ، ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻔﺮﻩ ﯼ ﺗﺎﺭﯾﮏ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ ﺍﻣﭙﺮﺍﺗﻮﺭﯼ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯼ، ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻨﯽ ﺁﻥ ﻗﺼﻪ ﻫﺎﯼ ﻋﺠﯿﺒﯽ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻨﺪ. ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺮﻭﯾﻢ؟ « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎﺯﻭﯼ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ، ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺳﯿﺎﻩ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﻮﺩ. ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻟﺮﺯﺍﻧﯽ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮﺩ: »ﻫﺮﮔﺰ...! ﻧﻤﯽ ﮔﺬﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﺮﻭﯼ...! ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ، ﺁﻥ ﺟﺎ ﻣﺎﻝ ﻣﻦ ﻧﯿﺴﺖ... ﻫﺮ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺯﯾﺮﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ، ﻣﺎﻝ ﺍﻭﺳﺖ«! ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﻧﮕﺮﯾﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻟﺤﻦ ﺧﺸﻨﯽ ﮔﻔﺖ: »ﭘﺲ ﺁﻥ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ، ﻣﮕﺮ ﻧﻪ؟ « »ﻣﻦ ﭼﻨﯿﻦ ﺣﺮﻓﯽ ﻧﺰﺩﻡ... ﮐﯽ ﺑﻪ ﺗﻮ ﭼﻨﯿﻦ ﭼﯿﺰﯼ ﮔﻔﺖ؟ ﺑﯿﺎ ﺍﯾﻦ ﻃﺮﻑ! ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﮔﺎﻫﯽ ﺷﮏ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﻋﻘﻠﺖ ﺳﺮﺟﺎﯾﺶ ﻫﺴﺖ ﯾﺎ ﻧﻪ... ﺗﻮ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﯼ ﻏﯿﺮﻣﻤﮑﻨﯽ... ﺑﯿﺎ ﺑﺮﻭﯾﻢ! ﺑﯿﺎ«! ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﮐﻨﺪ، ﭼﻮﻥ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮐﻠﻪ ﺷﻖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪ؛ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺟﺬﺑﺶ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺮﯾﻊ، ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ، ﻧﺪﯾﺪﻧﺪ. ﻣﻐﺸﻮﺵ ﺳﺮ ﺟﺎﺷﺎﻥ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ. ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ: »ﺷﺎﯾﺪ "ﺍﻭ" ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﻮﺩ. « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺷﺎﻧﻪ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ، ﺍﻣﺎ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﯽ ﺭﺳﯿﺪ. »ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﻣﺄﻣﻮﺭﻫﺎﯼ ﺑﺴﺘﻦ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ، ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﮐﺎﺭﯼ ﺑﮑﻨﻨﺪ... ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﯿﻞ ﺧﺎﺻﯽ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ... ﻣﺜﻞ "ﺩﺭﺑﻨﺪﻫﺎ،" ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﻭﻗﺖ ﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﯾﮏ ﻃﻮﺭﯼ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﻨﺪ. »ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ "ﺍﻭ" ﺑﻮﺩﻩ ﭼﻪ؟ « »ﻧﻪ، ﻧﻪ! ﺍﻭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺣﺒﺲ ﮐﺮﺩﻩ، ﺩﺍﺭﺩ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ«! »ﺁﻩ، ﻭﺍﻗﻌﺎً؟ ﺩﺍﺭﺩ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟ ﺁﺭﻩ؟ « ﺑﺎ ﺷﻨﯿﺪﻥ ﺍﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻟﺮﺯﯾﺪ: »ﺁﺭﻩ، ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﮑﻨﺪ. ﺑﻪ ﻣﺎ ﮐﺎﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ. « »ﺭﻭﯼ ﭼﻪ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ؟ « »ﺁﻩ، ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ...! ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻧﯿﻢ... ﻭﻗﺘﯽ ﺭﻭﯼ ﺁﻥ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ، ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﺪ، ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺭﺩ، ﻧﻤﯽ ﻧﻮﺷﺪ، ﺣﺘﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻔﺲ ﻧﮑﺸﺪ... ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻭ ﺷﺐ ﻫﺎ ﻃﻮﻝ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ... ﺑﻪ ﯾﮏ ﺁﺩﻡ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺍﺻﻼً ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﻗﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎ ﺗﻠﻒ ﮐﻨﺪ. « ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻟﺮﺯﯾﺪ. ﺧﻢ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭﺵ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩ. ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪ ﺍﮔﺮ ﺣﺮﻓﯽ ﺑﺰﻧﺪ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﺑﯿﻨﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺍﻧﺪﮎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺑﺒﺮﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﺯﻭﯼ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻫﺎﯾﺶ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﻌﺪ ﺁﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ: »ﺍﻣﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺎﺷﺪ«! ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻣﺤﺠﻮﺑﺎﻧﻪ ﮔﻔﺖ: »ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯽ؟ « »ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮐﻪ ﻧﻪ«! ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﯽ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺣﺎﻟﺘﯽ ﺗﺮﺣﻢ ﺁﻣﯿﺰ ﮔﺮﻓﺖ. ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩﯼ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺣﺴﺎﺱ، ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺧﻠﺴﻪ ﯼ ﺭﺅﯾﺎﯾﯽ ﺟﺪﯾﺪ ﺍﺳﺖ. ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﮕﻮﯾﺪ: »ﭼﻮﻥ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﻫﺴﺘﻢ. « ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ، ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﺁﻣﯿﺰﯼ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﮔﻮﯾﯽ ﺑﻪ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥ ﺷﻬﺎﻣﺖ ﻭ ﭘﺎﺭﺳﺎﯾﯽ ﻣﯽ ﻧﮕﺮﺩ، ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﯽ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﮕﺮﯾﺴﺖ. ﺷﺎﯾﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺣﻘﯿﻘﯽ ﺍﯾﻦ ﺩﻻﻭﺭﯼ ﺑﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺧﻮﺩ ﻣﯽ ﺳﻨﺠﯿﺪ. ﺑﻌﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﺮﯼ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﮐﻮﭼﮏ ﺗﺮﺵ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﻄﺮﻫﺎﯼ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ، ﭘﯿﺸﺎﻧﯽ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻮﺳﯿﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻓﻬﻤﯿﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺮﻡ ﺳﺮﺥ ﺷﺪ. ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺿﻌﯿﻒ ﻣﯽ ﺩﯾﺪ. ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ: »ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﻧﻤﯽ ﺗﺮﺳﺪ، ﺍﻣﺎ ﻣﯽ ﻟﺮﺯﺩ ﻭ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﺩﻭﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. « ﻭ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺩﺍﺷﺖ. ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﯿﻦ، ﻓﺮﺩﺍ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪ، ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻫﯽ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮﺯﻣﯿﻨﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻋﺸﻖ ﻏﺮﯾﺐ ﻭ ﻣﻘﺪﺱ ﺷﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﯾﺪﻧﺪ. ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ، ﺁﺷﻔﺘﮕﯽ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ، ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ، ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺩﯾﺮ ﺁﻣﺪ. ﭼﻬﺮﻩ ﺍﺵ ﭼﻨﺎﻥ ﺭﻧﮓ ﭘﺮﯾﺪﻩ ﻭ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺮﺥ ﺑﻮﺩ، ﮐﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺗﺼﻤﯿﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﭘﯿﺶ ﺑﺮﻭﺩ، ﺗﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺍﮐﺘﺸﺎﻑ ﻗﻄﺐ ﺷﻤﺎﻝ ﻧﻤﯽ ﺭﻭﺩ، ﻣﮕﺮ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﺍﺯ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯾﺶ ﺑﮕﻮﯾﺪ. »ﻫﯿﺲ! ﻫﯿﺲ! ﺗﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎﺵ ﺭﺍﺋﻮﻝ! ﺍﮔﺮ ﺻﺪﺍﯾﺖ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﯼ « ﻭ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻭﺣﺸﯿﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭼﯿﺰﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﺶ ﺑﻮﺩ، ﺩﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪ. »
قسمت پنجاه و دو»ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻣﻦ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﯾﺮ ﺳﻠﻄﻪ ﯼ ﺍﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ، ﻗﺴﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﻡ. ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻓﮑﺮ ﻧﮑﻨﯽ، ﻭ ﺑﺎﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻢ. « »ﯾﻌﻨﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ؟ « ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺩﯾﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻧﺶ ﺭﺧﻨﻪ ﮐﻨﺪ، ﯾﮏ ﻧﻮﻉ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺭﻭﺣﯿﻪ ﺑﻮﺩ. ﺩﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺮﺩ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﮐﺸﯿﺪ، ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺩﻭﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﺭﯾﭽﻪ ﻫﺎ. »ﻣﻦ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺩﻧﯿﺎ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ "ﺍﻭ" ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻏﺖ ﺑﯿﺎﯾﺪ. ﺁﻥ ﺟﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻧﯽ. ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﯽ ﺭﻭﻡ... ﭼﻮﻥ ﻗﺴﻢ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻧﮑﻨﯽ. « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﺧﻠﺴﻪ ﺍﯼ ﺑﺎﻭﺭﻧﮑﺮﺩﻧﯽ ﺩﺳﺖ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩ. ﺍﻣﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺧﻄﺮ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ. ﺗﻨﻬﺎ ﻣﯽ ﮔﻔﺖ: »ﺑﺎﻻﺗﺮ! ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮ«! ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻗﻠﻪ، ﺗﺎ ﺑﺎﻡ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﮐﻤﯽ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺯﯾﺮ ﺳﻘﻒ ﺭﺳﯿﺪ، ﺩﺭ ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﯼ ﺍﻟﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺗﯿﺮﻫﺎﯼ ﭼﻮﺑﯽ ﻭ ﺁﻫﻨﯽ ﺳﻘﻒ ﻭ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎﯼ ﺣﺎﯾﻞ، ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻟﻐﺰﯾﺪﻧﺪ. ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻞ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺘﯽ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﺖ ﺩﯾﮕﺮ ﺑﺪﻭﻧﺪ، ﺍﺯ ﯾﮏ ﺗﯿﺮ ﺑﻪ ﺗﯿﺮ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺩﻭﯾﺪﻧﺪ. ﻭ ﻋﻠﯿﺮﻏﻢ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻟﺤﻈﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺳﺎﯾﻪ ﺍﯼ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﺪ ﮐﻪ ﻣﺜﻞ ﺳﺎﯾﻪ ﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﻌﻘﯿﺒﺶ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ، ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ، ﻭ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩ، ﺍﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩ. ﺳﺎﯾﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﺎﯾﻪ ﺻﺪﺍ ﻧﺪﺍﺷﺖ.ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻫﻢ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﺪﯾﺪ، ﭼﻮﻥ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﺵ ﺑﻮﺩ، ﺑﻪ ﺁﻥ ﭼﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺱ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩ، ﺍﻫﻤﯿﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﺩ ﭼﻨﮓ ﺁﭘﻮﻟﻮﻥ ﺑﺪﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﺑﻪ ﺑﺎﻡ ﺭﺳﯿﺪﻧﺪ. ﭼﻮﻥ ﭘﺮﺳﺘﻮﻫﺎﯼ ﺳﺒﮏ ﺑﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﯽ ﺩﻭﯾﺪﻧﺪ. ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﯼ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺳﻪ ﮔﻨﺒﺪ ﻭ ﺁﺭﺍﯾﺶ ﺳﻨﺘﻮﺭﯼ ﺳﻘﻒ ﻣﯽ ﭼﺮﺧﯿﺪ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﺯ ﭘﺎﺭﯾﺲ ﻧﻔﺲ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪ، ﮐﻞ ﺩﺭﻩ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﯼ ﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻨﺐ ﻭ ﺟﻮﺵ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻣﯽ ﻧﮕﺮﯾﺴﺖ. ﺍﺯ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺍﻭ ﺑﯿﺎﯾﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻭﻗﻠﻮﻫﺎﯼ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭼﺴﺒﯿﺪﻩ، ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﻮﭼﻪ ﻫﺎﯼ ﺭﻭﯾﯿﻦ ﻭ ﺧﯿﺎﺑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﭼﺪﻧﯽ ﻗﺪﻡ ﺯﺩﻧﺪ. ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﻫﺎﯼ ﻫﻤﺰﺍﺩﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺽ ﻫﺎﯼ ﻋﻈﯿﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺭﺍﮐﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﯼ ﮔﺮﻡ، ﭘﺴﺮﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﭘﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﻨﺎ ﻭ ﺷﯿﺮﺟﻪ ﺭﺍ ﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ. ﺳﺎﯾﻪ ﮐﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ ﺗﻌﻘﯿﺐ ﺷﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ؛ ﺭﻭﯼ ﺳﻘﻒ ﻫﺎ ﻣﺴﻄﺢ ﻣﯽ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﺎﻫﺶ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﻫﺎﯼ ﮐﻮﭼﻪ ﻫﺎﯼ ﺁﻫﻨﯽ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ. ﮔﺮﺩﺍﮔﺮﺩ ﺑﺮﮐﻪ ﻫﺎ ﻣﯽ ﭼﺮﺧﯿﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺳﮑﻮﺕ، ﭘﯿﺮﺍﻣﻮﻥ ﮔﻨﺒﺪﻫﺎ ﭼﺮﺥ ﻣﯽ ﺯﺩ ﻭ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻧﮕﻮﻥ ﺑﺨﺖ ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﯽ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ، ﺑﺎ ﺧﯿﺎﻝ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﺁﭘﻮﻟﻮﻥ،* ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻫﯿﮑﻞ ﺑﺮﻧﺰﯼ ﺑﺰﺭﮔﺶ ﭼﻨﮓ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺳﺮﺥ ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﻏﺮﻭﺏ ﺯﯾﺒﺎﯼ ﺑﻬﺎﺭﯼ ﺑﻮﺩ. ﺍﺑﺮﻫﺎﯼ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺩﺍﯼ ﻃﻼﯾﯽ ﻭ ﺑﻨﻔﺶ ﻏﺮﻭﺏ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺑﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ: »ﺑﻪ ﺯﻭﺩﯼ ﺩﻭﺭﺗﺮ ﻭ ﺳﺮﯾﻊ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺑﺮﻫﺎ، ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﯽ ﺭﻭﯾﻢ، ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍ ﺗﺮﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﯽ، ﺭﺍﺋﻮﻝ. ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﯼ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻦ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﯿﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﮐﺮﺩﻡ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺒﺮﯼ«! ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﻧﯿﺮﻭﯾﯽ ﺍﯾﻦ ﮐﻠﻤﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﻔﺖ ﮐﻪ ﻣﺮﺩ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﺘﺤﯿﺮ ﺷﺪ. »ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯽ ﻧﻈﺮﺕ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﮐﻨﯽ؟ « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﯼ ﻏﺮﯾﺒﯽ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﻢ، ﺍﻭ ﯾﮏ ﺷﯿﻄﺎﻥ ﺍﺳﺖ«! ﻭ ﺑﺎ ﻧﺎﻟﻪ ﺍﯼ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﺑﺎﺯﻭﺍﻧﺶ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩ. »ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ ﻭ ﺯﯾﺮﺯﻣﯿﻦ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﮐﻨﻢ... ﻣﯽ ﺗﺮﺳﻢ«! »ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﭼﯽ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺑﺮﮔﺮﺩﯼ؟ « »ﺍﮔﺮ ﭘﯿﺶ ﺍﻭ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﻡ، ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﻫﺎﯼ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮐﯽ ﺭﺥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ...! ﺍﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﻢ، ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ...! ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺯﯾﺮﺯﻣﯿﻦ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ، ﺩﻝ ﺑﺴﻮﺯﺍﻧﺪ... ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﺧﯿﻠﯽ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺍﺳﺖ! ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻘﺮﺭ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺍﺳﺖ، ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﻭﻗﺖ ﺩﺍﺭﻡ. ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﻭﻡ، ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﻣﺮﺍ ﻣﺴﺤﻮﺭ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﺯﯾﺮﺯﻣﯿﻦ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ، ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﺮ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭﺵ ﺟﻠﻮ ﻣﻦ ﺯﺍﻧﻮ ﻣﯽ ﺯﻧﺪ. ﻣﯽ ﮔﻮﯾﺪ ﻋﺎﺷﻖ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ! ﻭ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ! ﺁﻩ، ﺁﻥ ﺍﺷﮏ ﻫﺎ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺁﻥ ﺍﺷﮏ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭ ﭼﺸﻤﺨﺎﻧﻪ ﯼ ﺁﻥ ﺟﻤﺠﻤﻪ! ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮑﯿﺪﻥ ﺁﻥ ﺍﺷﮏ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﻢ«! ﺑﺎ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽ ﻓﺸﺮﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮐﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﮔﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﻧﻮﻣﯿﺪﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺗﻮ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽ ﺷﻨﻮﯼ ﮐﻪ ﺑﮕﻮﯾﺪ ﺩﻭﺳﺘﺖ ﺩﺍﺭﺩ! ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺷﮏ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺑﯿﻨﯽ! ﺑﯿﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﻢ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﺑﯿﺎ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻻ ﻓﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﻢ«! ﻭ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﻌﯽ ﮐﺮﺩ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﮑﺸﺪ. ﺍﻣﺎ ﺩﺧﺘﺮﮎ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﺮﺩ. ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺗﮑﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻧﻪ، ﺍﻻﻥ ﻧﻪ...! ﺧﯿﻠﯽ ﺑﯽ ﺭﺣﻤﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ... ﺑﮕﺬﺍﺭ ﻓﺮﺩﺍ ﺷﺐ ﻫﻢ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﺮﺍ ﺑﺸﻨﻮﺩ... ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﯽ ﺭﻭﯾﻢ. ﺩﺭﺳﺖ ﻧﯿﻤﻪ ﺷﺐ، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺑﯿﺎﯾﯽ ﻭ ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺒﺮﯼ. ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﯿﻤﻪ ﺷﺐ، ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﺎﻫﺎﺭﺧﻮﺭﯼ ﮐﻨﺎﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ... ﺁﺯﺍﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﯾﻢ ﻭ ﺗﻮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﻣﺮﺍ ﺑﺒﺮﯼ... ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺑﺎﯾﺪ ﻗﻮﻝ ﺑﺪﻫﯽ ﮐﻪ ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﮐﺮﺩﻡ، ﻣﺮﺍ ﺑﺒﺮﯼ. ﭼﻮﻥ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ، ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﻧﻤﯽ ﮔﺮﺩﻡ. «
قسمت پنجاه و سهﻭ ﺑﻌﺪ ﮔﻔﺖ: »ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﺑﻔﻬﻤﯽ...! « ﺁﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ، ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺵ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﻫﯽ ﺩﯾﮕﺮ، ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺵ، ﺑﻪ ﺍﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ. »ﻧﺸﻨﯿﺪﯼ؟ « ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻫﺎﯾﺶ ﯾﻪ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺧﻮﺭﺩ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻣﻦ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﺸﻨﯿﺪﻡ... « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﮐﺮﺩ: »ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﺩﻡ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺍﯾﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﻠﺮﺯﺩ...! ﺍﻣﺎ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﻫﯿﭻ ﺧﻄﺮﯼ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﯾﺪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﯾﻢ، ﺩﺭ ﺁﺳﻤﺎﻥ، ﺩﺭ ﻫﻮﺍﯼ ﺑﺎﺯ، ﺩﺭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ. ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺷﻌﻠﻪ ﻭﺭ ﺍﺳﺖ، ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺷﺐ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﮐﻨﻨﺪ. ﻫﺮﮔﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻮﺭ ﺭﻭﺯ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺍﻡ... ﺑﺎﯾﺪ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ...! « ﺑﻌﺪ ﺳﺮﮔﺸﺘﻪ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﻭﺧﺖ ﻭ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮﺩ: »ﺁﻩ، ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻡ...! ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﯽ ﻣﯿﺮﺩ. « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺳﺘﯽ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺍﯾﻦ ﺭﺍﺯﮔﻮﯾﯽ ﻏﺮﯾﺐ ﺗﺮﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﭘﺮﺳﯿﺪ: »ﭼﺮﺍ؟ ﭼﺮﺍ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﯼ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﯽ ﻣﯿﺮﺩ؟ « »ﭼﻮﻥ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻣﯽ ﺩﯾﺪﻣﺶ«! ... ﺍﯾﻦ ﺑﺎﺭ، ﺭﺍﺋﻮﻝ ﻭ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺭ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ. ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ:»ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭﺩ ﻣﯽ ﮐﺸﺪ...! ﺷﺎﯾﺪ ﮐﺴﯽ ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ... ﺷﻨﯿﺪﯼ؟ « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﮐﺮﺩ: »ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ. ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ، ﮔﻮﺵ ﻫﺎﯾﻢ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﻩ ﺍﻭﺳﺖ. ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺑﺎﺷﯽ... « ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺷﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻧﺪ. ﺑﺎﻻﯼ ﺁﻥ ﺳﻘﻒ ﺳﺮﺑﯽ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﮐﺎﻣﻼً ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ. ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ: »ﺑﮕﻮ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﯼ. « »ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﯾﺪﻧﺶ، ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﯿﺪﻡ. ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪﻡ، ﻣﺜﻞ ﺗﻮ ﮔﻤﺎﻥ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﺳﺘﻮﺩﻧﯽ ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﻦ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ. ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﻣﻦ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺟﺪﺍ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ. ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﻢ، ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ. ﻓﻘﻂ ﺁﻭﺍﺯ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪ، ﺣﺮﻑ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺯﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺆﺍﻝ ﻫﺎﯼ ﻣﻦ ﻫﻢ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ. ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺜﻞ ﯾﮏ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ، ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺑﻪ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽ ﺻﺪﺍﯼ ﯾﮏ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﺍﺻﻼً ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﯼ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﻧﺒﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﭘﺪﺭ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ ﺍﻡ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﮔﺶ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﻣﻦ ﺑﻔﺮﺳﺘﺪ. ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮﻫﺎﯼ ﮐﻮﺩﮐﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﯾﻦ ﺑﺮﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﮔﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻫﻢ ﭘﺪﺭﻡ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﯽ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺖ ﺩﺍﺷﺖ. ﺗﻮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﯼ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﯽ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﺑﻪ ﺣﺮﻑ ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺧﻨﺪﯼ ﻭ ﻣﺴﺨﺮﻩ ﺍﻡ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯽ. ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻭﺣﯿﻪ ﯼ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ "ﻟﻮﺕ ﮐﻮﭼﻮﻟﻮ" ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻫﻤﻨﺸﯿﻨﯽ ﺑﺎ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺡ ﺑﯽ ﺁﻻﯾﺸﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﺳﺎﺩﮔﯽ، ﺑﻪ ﺁﻥ ﺁﻭﺍﯼ ﺍﻧﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ، ﺗﻘﺪﯾﻢ ﮐﺮﺩﻡ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﻫﻢ ﮐﻤﯽ ﻣﻘﺼﺮ ﺑﻮﺩ. ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﯼ ﺍﯾﻦ ﺻﺪﺍ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩﻡ، ﻭ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﻔﺖ: "ﺑﺎﯾﺪ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ، ﺿﺮﺭﯼ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﭙﺮﺳﯽ". ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﮐﺮﺩﻡ، ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺑﻠﻪ، ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ. ﻫﻤﺎﻥ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﮐﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮﺵ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﭘﺪﺭﻡ ﻗﻮﻟﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ، ﺁﻥ ﺻﺪﺍ ﻭ ﻣﻦ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺑﯽ ﺷﺪﯾﻢ. ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﮐﺮﺩﻡ. ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺗﺎ ﻣﺮﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺷﺎﺩﯼ ﻫﺎﯼ ﻫﻨﺮ ﺟﺎﻭﺩﺍﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﺱ ﺑﺪﻫﺪ. ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﮐﻼﺱ ﻫﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﻣﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﺍﺩﻡ. ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺍﯼ، ﺍﻣﺎ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﯼ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﯽ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺩﺭﺱ ﻫﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ. « ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﻔﺖ: »ﻧﻪ، ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﮑﻨﻢ. ﭼﻪ ﺳﺎﺯﯼ ﻫﻤﺮﺍﻫﯽ ﺗﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ؟ « »ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﭼﻪ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺍﯼ ﻫﻤﺮﺍﻫﯽ ﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺩﯾﻮﺍﺭﻫﺎ ﻣﯽ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺷﮑﻞ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺩﻗﯿﻖ ﺑﻮﺩ. ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺻﺪﺍ، ﺩﻗﯿﻘﺎً ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﮐﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻫﺎﯼ ﭘﺪﺭﻡ ﮐﺠﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺭﻭﺵ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ، ﺑﺎ ﯾﺎﺩﺁﻭﺭﯼ ﺩﺭﺱ ﻫﺎﯼ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﺱ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ، ﺗﺮﻗﯽ ﺷﮕﻔﺖ ﺍﻧﮕﯿﺰﯼ ﮐﺮﺩﻡ. ﻃﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺑﻮﺩ، ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﻃﻮﻻﻧﯽ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﯿﺎﺯ ﺩﺍﺷﺖ. ﻣﯽ ﺩﺍﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻦ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﻮﯼ ﻧﯿﺴﺘﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﮐﺎﺭ، ﺻﺪﺍﯾﻢ ﺗﻮﺍﻥ ﭼﻨﺪﺍﻧﯽ ﻧﺪﺍﺷﺖ. ﺗﺎﺭﻫﺎﯼ ﺑﻢ ﺣﻨﺠﺮﻩ ﺍﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻮﺏ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ، ﺻﺪﺍﯼ ﺯﯾﺮ ﺧﺸﻦ، ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﻭﺳﻂ ﺧﻔﻪ ﺑﻮﺩ. ﭘﺪﺭﻡ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﻧﻘﺺ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺍﻣﺎ ﺁﻥ ﺁﻭﺍ ﮐﺎﻣﻼً ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺷﺎﻥ ﺑﺮﺩ. ﮐﻢ ﮐﻢ ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺻﺪﺍﯾﻢ ﺗﺎ ﺣﺪﯼ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﯾﺎﻓﺖ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ. ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﯼ ﻧﻔﺴﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﯼ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺩﻫﻢ. ﺁﻭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺁﻣﻮﺧﺖ ﮐﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻧﯿﺮﻭﯼ ﺍﺻﻮﺍﺕ ﺳﯿﻨﻪ ﺍﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺪﺍﯼ ﺳﻮﭘﺮﺍﻧﻮ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ. ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﻤﻪ ﯼ ﺍﯾﻦ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺗﺶ ﻣﻘﺪﺱ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﺁﻣﯿﺨﺖ ﻭ ﺣﯿﺎﺗﯽ ﭘﺮ ﻧﯿﺮﻭ ﻭ ﻋﺎﻟﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻦ ﺑﯿﺪﺍﺭ ﮐﺮﺩ. ﻭﻗﺘﯽ ﺁﻭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪ، ﻣﺮﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﻢ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻭﺍﯼ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﺭﻭﺡ ﺁﻥ ﺁﻭﺍ ﺩﺭ ﺩﻫﺎﻥ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﺎﺭﻣﻮﻧﯽ ﻣﯽ ﺩﻣﯿﺪ!
قسمت پنجاه و چهار»ﺩﺭ ﻋﺮﺽ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ، ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ...! ﺣﺘﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺟﺎﺩﻭ ﭘﺸﺖ ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺩﺍﺩ. ﮔﻔﺖ ﻣﻦ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻢ ﮐﻪ ﺷﯿﻄﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﭘﯿﺸﺮﻓﺖ ﻣﻦ، ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺻﺪﺍ، ﺭﺍﺯﯼ ﺑﯿﻦ ﺍﻭ، ﻣﻦ ﻭ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪ. ﻋﺠﯿﺐ ﺑﻮﺩ، ﺍﻣﺎ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ، ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺍﻡ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪﻡ ﻭ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻢ ﻧﻤﯽ ﺷﺪ. ﻫﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺻﺪﺍ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﺳﺖ، ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻡ. ﻣﯽ ﮔﻔﺖ: "ﺻﺒﺮ ﮐﻦ ﻭ ﺑﺒﯿﻦ، ﻣﺎ ﭘﺎﺭﯾﺲ ﺭﺍ ﺷﮕﻔﺖ ﺯﺩﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﯿﻢ"! ﻭ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﺪﻡ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺭﺅﯾﺎﯼ ﺧﻠﺴﻪ ﻭﺍﺭ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ. ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ، ﯾﮏ ﺷﺐ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﺩﯾﺪﻡ. ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﺳﯿﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﯽ ﺍﻡ ﻧﺒﻮﺩﻡ. ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﺻﺪﺍ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻦ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍﯼ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ. ﺍﺯ ﻣﻦ ﭘﺮﺳﯿﺪ ﭼﻪ ﺷﺪﻩ، ﺩﻟﯿﻠﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﻥ ﻭ ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺩﺭ ﻗﻠﺒﻢ ﺩﺍﺷﺘﯽ، ﻧﯿﺎﻓﺘﻢ. ﺻﺪﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪ. ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺯﺩﻡ، ﺍﻣﺎ ﺟﻮﺍﺑﯽ ﻧﺪﺍﺩ. ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﮐﺮﺩﻡ، ﺧﻮﺍﻫﺶ ﮐﺮﺩﻡ، ﺍﻣﺎ ﺑﯿﻬﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﻣﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﻣﺎ ﮐﺎﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ...! ﺁﻥ ﺷﺐ، ﺑﺎ ﺭﻭﺣﯿﻪ ﯼ ﺍﻓﺴﺮﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻢ. ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺭﺍ ﺑﺮﯼ ﻣﺎﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺮﯾﻮﺱ ﮔﻔﺘﻢ. ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﮔﻔﺖ: "ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ، ﺻﺪﺍ ﺣﺴﻮﺩﯼ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ"! ﻭ ﻋﺰﯾﺰﻡ، ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻓﻬﻤﯿﺪﻡ ﺩﻭﺳﺘﺖ ﺩﺍﺭﻡ. « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺳﺎﮐﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺷﺎﻧﻪ ﯼ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺩﺭ ﺳﮑﻮﺕ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ، ﺩﺭ ﭼﻨﺪﮔﺎﻣﯽ ﺧﻮﺩ، ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺎﯾﻪ ﯼ ﻟﻐﺰﺍﻥ ﺩﻭ ﺑﺎﻝ ﺳﯿﺎﻩ ﺑﺰﺭﮒ، ﺣﺮﮐﺖ ﺷﺒﺤﯽ ﺭﺍ ﻧﺪﯾﺪﻧﺪ ﮐﻪ ﺭﻭﯼ ﭘﺸﺖ ﺑﺎﻡ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺷﺪ. ﺁﻥ ﻗﺪﺭ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻔﻪ ﮐﻨﺪ. ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺁﻫﯽ ﮐﺸﯿﺪ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ: »ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ، ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺭﻓﺘﻢ. ﺻﺪﺍ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﻮﺩ، ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ ﻗﻠﺒﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺒﺨﺸﻢ، ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﺯ ﺻﺪﺍ ﺑﺮﻧﻤﯽ ﺁﯾﺪ، ﺟﺰ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ. ﻭ ﺍﯾﻦ ﺣﺮﻑ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﻟﺤﻦ ﺭﻧﺠﯿﺪﻩ ﺍﯼ ﺯﺩ ﮐﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺷﮏ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﯽ ﻓﻬﻤﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺧﻄﺎﯼ ﺣﻮﺍﺳﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﻡ. ﺍﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﺧﺪﺷﻪ ﺍﯼ ﺑﺮ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﻣﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺻﺪﺍ ﮐﻪ ﺁﻣﯿﺨﺘﻪ ﺑﺎ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﭘﺪﺭﻡ ﺑﻮﺩ، ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﺪ. ﺍﺯ ﻫﯿﭻ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﯼ ﺁﻥ ﻧﻤﯽ ﺗﺮﺳﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺩﯾﮕﺮ ﺻﺪﺍﯾﺶ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﻮﻡ. ﺑﻪ ﻋﺸﻘﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮ، ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺑﯽ ﺣﺎﺻﻞ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﯾﺸﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﻭ ﺣﺘﯽ ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺗﻮ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﺩﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻪ. ﻫﺮﭼﻪ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ، ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺷﺪ ﺍﯾﻦ ﻓﮑﺮ ﺩﺭ ﻣﻦ ﻣﯽ ﺷﺪ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﮐﻨﻢ. ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﺁﻭﺍ ﻗﺴﻢ ﺧﻮﺭﺩﻡ ﮐﻪ ﺗﻮ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﻦ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻧﯿﺴﺘﯽ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﯽ ﺑﻮﺩ، ﻭ ﻗﻠﺒﻢ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﭘﺬﯾﺮﺵ ﻋﺸﻖ ﺯﻣﯿﻨﯽ ﻧﯿﺴﺖ. ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﻫﻤﯿﻦ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺒﻮﺩﻡ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﺮﻭ ﻫﺎ ﺑﺒﯿﻨﻢ ﻭ ﺑﺸﻨﺎﺳﻢ. ﺩﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ، ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎﯼ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻦ ﺗﻮﺳﻂ ﺁﻥ ﺁﻭﺍ، ﺑﺎ ﺷﻮﺭﯼ ﺍﻟﻬﯽ ﻣﯽ ﮔﺬﺷﺖ، ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺻﺪﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺖ: "ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺩﺍﺋﻪ، ﺍﮐﻨﻮﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯽ ﺍﻧﺪﮐﯽ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ﺁﺳﻤﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺭﺯﺍﻧﯽ ﮐﻨﯽ". ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺷﺐ ﮐﺎﺭﻟﻮﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻧﯿﺎﻣﺪ ﻭ ﯾﺎ ﭼﻪ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﺍﻭ ﺑﺨﻮﺍﻧﻢ. ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺟﺬﺑﻪ ﺍﯼ ﺧﻮﺍﻧﺪﻡ ﮐﻪ ﭘﯿﺶ ﺗﺮ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺣﺴﺎﺳﺶ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺒﮏ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺑﺎﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﻡ، ﻭ ﯾﮏ ﻟﺤﻈﻪ ﺣﺲ ﮐﺮﺩﻡ ﺭﻭﺡ ﺷﻌﻠﻪ ﻭﺭﻡ ﺑﺪﻧﻢ ﺭﺍ ﺗﺮﮎ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ«! ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺑﺎ ﺩﯾﺪﮔﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﯾﺎﺩﺁﻭﺭﯼ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﯼ ﺁﻥ ﺷﺐ ﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﮔﻔﺖ:»ﺁﻩ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﺁﻥ ﺷﺐ ﻗﻠﺒﻢ ﺍﺯ ﺷﻨﯿﺪﻥ ﻃﻨﯿﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﺗﻮ ﻟﺮﺯﯾﺪ. ﺍﺷﮏ ﻫﺎﯼ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻡ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮ ﮔﺮﯾﺴﺘﻢ. ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺮﯾﻪ، ﺁﻥ ﻃﻮﺭ ﺑﺨﻮﺍﻧﯽ؟ « ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﮔﻔﺖ:»ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﻡ ﻏﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ. ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﻢ ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻢ. ﻭﻗﺘﯽ ﺁﻥ ﻫﺎﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻡ، ﺗﻮ ﮐﻨﺎﺭﻡ ﺑﻮﺩﯼ. ﺍﻣﺎ ﺻﺪﺍ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﻮﺩ، ﺭﺍﺋﻮﻝ! ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﻧﻤﻮﺩ ﮐﺮﺩﻡ ﺗﻮ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺷﻨﺎﺳﻢ، ﻭ ﻭﻗﺘﯽ ﯾﺎﺩﻡ ﺁﻭﺭﺩﯼ ﻫﻤﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺭﻭﺳﺮﯼ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﯾﺎ ﺁﻭﺭﺩ، ﺧﻨﺪﯾﺪﻡ...! ﺍﻓﺴﻮﺱ، ﻧﻤﯽ ﺷﺪ ﺁﻭﺍ ﺭﺍ ﻓﺮﯾﺐ ﺩﺍﺩ...! ﺁﻭﺍ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺣﺴﻮﺩﯼ ﺍﺵ ﺷﺪ...! ﺭﻭﺯﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﺍﯾﻢ ﺟﻬﻨﻤﯽ ﺑﻪ ﭘﺎ ﮐﺮﺩ... ﻣﯽ ﮔﻔﺖ، ﺍﮔﺮ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ، ﺍﺯ ﺗﻮ ﺩﻭﺭﯼ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ، ﺑﻠﮑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﯾﮏ ﺩﻭﺳﺖ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺑﺎ ﺗﻮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﺳﺘﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﻓﺸﺮﺩﻡ، ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﯾﮕﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻡ... ﺍﮔﺮ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ، ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻭ ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﺩﭼﺎﺭ ﻫﺮﺍﺱ ﻧﻤﯽ ﺷﺪﯾﺪ...! ﺍﮔﺮ ﺩﻭﺳﺘﺶ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ، ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﻧﻤﯽ ﺭﺍﻧﺪﻡ...!
قسمت پنجاه و پنجﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﻪ ﺁﻭﺍ، ﮐﻪ ﺑﻪ ﻫﯿﺠﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﮔﻔﺘﻢ: "ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺎﻓﯽ ﺍﺳﺖ! ﻓﺮﺩﺍ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺱ ﻣﯽ ﺭﻭﻡ ﺗﺎ ﺑﺮ ﻣﺮﺍﺯ ﭘﺪﺭﻡ ﺩﻋﺎ ﺑﺨﻮﺍﻧﻢ، ﻭ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﯼ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﺩﻭﺷﺎﻧﯽ ﻧﯿﺰ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺑﯿﺎﯾﺪ". ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ: "ﻫﺮ ﻃﻮﺭ ﻣﺎﯾﻠﯿﺪ، ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺱ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩ، ﭼﻮﻥ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﻫﺮ ﺟﺎ ﮐﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﻣﻦ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻢ. ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﺰﺍﻭﺍﺭ ﻣﻦ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺩﺭﻭﻍ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ، ﺑﺎ ﻧﻮﺍﺧﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺯﻧﮓ ﻧﯿﻤﻪ ﺷﺐ، ﺭﺳﺘﺎﺧﯿﺰ ﺍﯾﻠﻌﺎﺯﺭ ﺭﺍ، ﮐﻨﺎﺭ ﻣﺰﺍﺭ ﭘﺪﺭﺗﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻭﯾﻮﻟﻮﻥ ﭘﺪﺭﺗﺎﻥ، ﺑﺮﺍﯼ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﻧﻮﺍﺯﻡ". ﺍﯾﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻢ ﻭ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺱ ﺁﻣﺪﯼ. ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺁﻥ ﻃﻮﺭ ﻓﺮﯾﺐ ﺑﺨﻮﺭﻡ؟ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺗﻌﻠﻘﺎﺕ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﯼ ﺁﻥ ﺁﻭﺍ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻡ، ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﯾﮏ ﻃﺮﺍﺭ ﺷﮏ ﻧﮑﺮﺩﻡ؟ ﺍﻓﺴﻮﺱ،ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺧﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩﻡ، ﺑﻪ ﺷﯿﺌﯽ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺁﻭﺍ ﺑﺎ ﻭﺳﺎﯾﻠﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ، ﻣﺮﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮐﻮﺩﮐﯽ ﻓﺮﯾﺐ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ. « ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺟﺎ ﺭﺍﺋﻮﻝ ﮐﻪ ﺷﺮﺡ ﻣﻌﺼﻮﻣﯿﺖ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺩﺵ، ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﮏ ﺑﯽ ﮔﻨﺎﻫﯽ ﺣﺎﮐﯽ ﺍﺯ ﺳﺎﺩﻩ ﺩﻟﯽ ﻣﯽ ﺷﻨﯿﺪ، ﻓﺮﯾﺎﺩ ﺯﺩ: »ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ، ﺧﯿﻠﯽ ﺯﻭﺩ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺭﺍ ﻓﻬﻤﯿﺪﯼ! ﭼﺮﺍ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻮﺩﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺮ ﺁﻥ ﮐﺎﺑﻮﺱ ﺯﺷﺖ ﺭﻫﺎ ﻧﮑﺮﺩﯼ؟ « »ﻓﻬﻤﯿﺪﻥ ﺣﻘﯿﻘﺖ...! ﺭﺍﺋﻮﻝ...! ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺮ ﺁﻥ ﮐﺎﺑﻮﺱ ﺭﻫﺎ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ؟... ﺍﻣﺎ ﭘﺴﺮﮎ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ ﯼ ﻣﻦ، ﺗﺎ ﺭﻭﺯﯼ ﮐﻪ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﺭﺍ ﻧﻔﻬﻤﯿﺪﻡ، ﻭﺍﺭﺩ ﮐﺎﺑﻮﺱ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ...! ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﺎﺵ، ﺳﺎﮐﺖ ﺑﺎﺵ... ﻫﻤﻪ ﭼﯿﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻧﺸﻨﯿﺪﻩ ﺑﮕﯿﺮ... ﻭ ﺣﺎﻻ ﮐﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺮﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﻢ، ﺑﻪ ﻣﻦ ﺗﺮﺣﻢ ﮐﻦ... ﯾﮏ ﺷﺐ، ﯾﮏ ﺷﺐ ﺷﻮﻡ، ﻫﻤﺎﻥ ﺷﺐ ﮐﻪ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﺑﺨﺘﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ... ﻫﻤﺎﻥ ﺷﺐ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﮐﻪ ﮐﺎﺭﻟﻮﺗﺎ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻭﺯﻍ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﯼ ﺻﺤﻨﻪ، ﭼﻨﺎﻥ ﺻﺪﺍﻫﺎﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻠﻮﯾﺶ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮ ﻭﺯﻍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﮐﻨﺎﺭ ﺑﺎﺗﻼﻕ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻩ... ﻫﻤﺎﻥ ﺷﺐ ﮐﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﻘﻮﻁ ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ ﺍﺯ ﺳﻘﻒ، ﺗﺎﻻﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺖ...! ﺁﻥ ﺷﺐ ﮐﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﮐﺸﺘﻪ ﻭ ﺯﺧﻤﯽ ﺷﺪﻧﺪ، ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﻭﺣﺸﺖ ﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﻃﻨﯿﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ، ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﺑﻪ ﻓﮑﺮ ﺗﻮ ﻭ ﺁﻭﺍ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ، ﺷﻤﺎ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ، ﺩﻭ ﻧﯿﻤﻪ ﯼ ﻣﺴﺎﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺑﻮﺩﯾﺪ. ﺧﯿﻠﯽ ﺯﻭﺩ ﺧﯿﺎﻟﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﻮ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺪ، ﭼﻮﻥ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻟﮋ ﺑﺮﺍﺩﺭﺕ ﺩﯾﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﻧﯿﺴﺘﯽ. ﺍﻣﺎ ﺁﻭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺍﺟﺮﺍ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻧﮕﺮﺍﻧﺶ ﺑﻮﺩﻡ، ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺷﺨﺼﯽ ﻋﺎﺩﯼ ﻭ ﻣﯿﺮﺍ ﺑﺎﺷﻢ. ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ: "ﺷﺎﯾﺪ ﭼﻠﭽﺮﺍﻍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁﻭﺍ ﺳﻘﻮﻁ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ". ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﺭﻭﯼ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺑﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺗﺎﻻﺭ ﻣﯽ ﺩﻭﯾﺪﻡ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﮐﺸﺘﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺯﺧﻤﯽ ﻫﺎ، ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻭﺍ ﺑﮕﺮﺩﻡ. ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﻭﺍ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻄﻤﺌﻨﺎً ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﯽ ﺩﺭﻧﮓ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺳﻼﻣﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﮐﻨﺪ. ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﺩﻭﯾﺪﻡ. ﺁﻥ ﺟﺎ ﻧﺒﻮﺩ. ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ ﻗﻔﻞ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺷﮏ ﺁﻟﻮﺩ، ﺍﺯ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ، ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﺪ. ﺻﺪﺍ ﭘﺎﺳﺦ ﻧﺪﺍﺩ، ﺍﻣﺎ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻧﺎﻟﻪ ﯼ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺯﯾﺒﺎﯾﯽ ﺷﻨﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﯽ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ. ﺻﺪﺍﯼ ﻧﺎﻟﻪ ﺍﯾﻠﻌﺎﺯﺭ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻧﺪﺍﯼ ﻣﺴﯿﺢ، ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺑﯿﻨﺪ. ﻧﺎﻟﻪ ﻫﺎﯼ ﻭﯾﻮﻟﻮﻥ ﭘﺪﺭﻡ ﺑﻮﺩ. ﻧﻮﺍﯼ ﺁﺭﺷﻪ ﯼ ﭘﺪﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ. ﺭﺍﺋﻮﻝ،ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻮﺍﯾﯽ ﮐﻪ ﮐﻪ ﺁﻥ ﺷﺐ ﮔﻮﺭﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﻭﺱ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﺳﺤﺮﺁﻣﯿﺰ ﮐﺮﺩ. ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻤﯿﻦ ﺳﺎﺯ ﻧﺎﻣﺮﺋﯽ ﻭ ﭘﯿﺮﻭﺯﻣﻨﺪ، ﻓﺮﯾﺎﺩ ﺷﻌﻒ ﺍﻧﮕﯿﺰ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺭﺍ ﺳﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﮐﺮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ ﺍﯾﻦ ﺍﭘﺮﺍ: "ﺑﯿﺎ! ﻭ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺵ! ﺁﻧﺎﻥ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ! ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻭ! ﮐﺴﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯽ ﻣﯿﺮﻧﺪ"! ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﺮﺍﯾﺖ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ، ﮐﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺤﻈﻪ ﺩﺭ ﭘﯿﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺎ، ﻧﮕﻮﻥ ﺑﺨﺘﺎﻧﯽ ﺟﺎﻥ ﻣﯽ ﺳﭙﺮﺩﻧﺪ ﻧﻮﯾﺪ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺟﺎﻭﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ، ﭼﻪ ﺗﺄﺛﯿﺮﯼ ﺭﻭﯼ ﻣﻦ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺷﺨﺼﺎً ﺑﻪ ﻣﻦ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﻭﻡ، ﺑﺎﯾﺴﺘﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺁﻥ ﺑﺮﻭﻡ. ﺑﺮﮔﺸﺘﻢ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﺮﺩﻡ. "ﺑﯿﺎ!ﻭ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺵ"! ﺑﻪ ﺍﻭ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻢ، ﻭ ﺁﻣﺪﻡ... ﺁﻣﺪﻡ ﻭ ... ﺣﺎﺩﺛﻪ ﯼ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ، ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ، ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﻣﻦ ﺩﺭﺍﺯ ﻣﯽ ﺷﺪ... ﺩﺭﺍﺯ ﻣﯽ ﺷﺪ... ﻇﺎﻫﺮﺍً ﺑﺎﯾﺪ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺁﯾﻨﻪ ﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﭼﻮﻥ ﺁﯾﻨﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﺟﻠﻮ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ... ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ، ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻔﻬﻤﻤﻢ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ، ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ«! »ﭼﯽ؟ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻔﻬﻤﯽ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ؟ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﺑﺎﯾﺪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﯾﺪﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ«! »ﺧﻮﺍﺏ ﻧﻤﯽ ﺩﯾﺪﻡ، ﺑﺪﻭﻥ ﺍﯾﻦ ﮐﻪ ﺑﻔﻬﻤﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ، ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ. ﺗﻮ ﮐﻪ ﯾﮏ ﺷﺐ ﺩﯾﺪﯼ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻗﻢ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪﻡ، ﺷﺎﯾﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﯽ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺿﯿﺢ ﺑﺪﻫﯽ، ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ. ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺭﻭﺑﻪ ﺭﻭﯾﻢ ﺁﯾﻨﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺯ ﺁﯾﻨﻪ ﺧﺒﺮﯼ ﻧﺒﻮﺩ، ﺩﺭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﯾﻨﻪ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﻡ ﻧﮕﺮﯾﺴﺘﻢ، ﺁﻥ ﺟﺎ ﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩ. ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻪ ﺁﯾﻨﻪ ﺍﯼ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ. ﺩﺭ ﺩﺍﻻﻥ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺑﻮﺩﻡ... ﺗﺮﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﮐﺸﯿﺪﻡ...!
قسمت پنجاه و شیش»ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ﮐﺎﻣﻼً ﺗﺎﺭﯾﮏ ﺑﻮﺩ، ﻓﻘﻂ ﺳﻮﺳﻮﯼ ﺳﺮﺥ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﯼ ﺩﻭﺭﺩﺳﺘﯽ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﻣﯽ ﺩﺭﺧﺸﯿﺪ. ﻓﺮﯾﺎﺩ ﺯﺩﻡ. ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ، ﭼﻮﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﺁﻭﺍﺯ ﻭ ﻭﯾﻮﻟﻮﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﻭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ، ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺖ ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺖ... ﺩﺭ ﺣﻘﯿﻘﺖ ﯾﮏ ﭼﯿﺰ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺳﺮﺩ، ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻣﭻ ﺩﺳﺘﻢ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﻫﺎ ﻧﮑﺮﺩ. ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﺯﺩﻡ. ﺑﺎﺯﻭﯾﯽ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﯾﺖ ﮐﺮﺩ. ﻟﺤﻈﻪ ﺍﯼ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎ ﺯﺩﻡ، ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻧﻢ ﺑﯽ ﺁﻥ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﯾﯽ ﺑﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ، ﺭﻭﯼ ﺳﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺩﺍﻻﻥ ﻟﻐﺰﯾﺪ. ﺑﻌﺪ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻢ. ﻓﮑﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ ﺟﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻢ. ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻧﻮﺭ ﺿﻌﯿﻒ ﺳﺮﺥ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺷﺪﻡ ﻭ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺩﯼ، ﭘﯿﭽﯿﺪﻩ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺷﻨﻞ ﺑﺰﺭﮒ ﺳﯿﺎﻫﻢ ﮐﻪ ﻧﻘﺎﺑﯽ ﭼﻬﺮﻩ ﺍﺵ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻼﺵ ﮐﺮﺩﻡ، ﻋﻀﻼﺗﻢ ﺧﺸﮏ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﺩﻫﺎﻧﻢ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﻓﺮﯾﺎﺩ ﺑﺰﻧﻢ، ﺍﻣﺎ ﺩﺳﺘﯽ ﺩﻫﺎﻧﻢ ﺭﺍ ﺑﺴﺖ، ﺩﺳﺘﯽ ﺭﻭﯼ ﺩﻫﺎﻧﻢ... ﺩﺳﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻮﯼ ﻣﺮﮒ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ. ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﯽ ﻫﻮﺵ ﺷﺪﻡ. »ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﭼﻪ ﻣﺪﺗﯽ ﺑﯽ ﻫﻮﺵ ﺑﻮﺩﻡ. ﻭﻗﺘﯽ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﻢ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻡ، ﻣﻦ ﻭ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﺳﯿﺎﻩ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺑﻮﺩﯾﻢ. ﻓﺎﻧﻮﺳﯽ ﮐﻪ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﻮﺩ، ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﻣﯽ ﺟﻮﺷﯿﺪ. ﺁﺏ ﺑﺎ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﯽ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺯﻣﯿﻦ ﻓﺮﻭ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ. ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﺩﺭﺍﺯ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﺳﺮﻡ ﺭﻭﯼ ﺯﺍﻧﻮﯼ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﺑﺎ ﻧﻘﺎﺏ ﻭ ﺷﻨﻞ ﺳﯿﺎﻩ ﺑﻮﺩ. ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﮔﯿﺠﮕﺎﻫﻢ ﺭﺍ ﻧﻮﺍﺯﺵ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺩﻗﺖ ﻭ ﻟﻄﺎﻓﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ ﮐﻪ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﺸﻮﻧﺘﺶ ﻣﻮﻗﻊِ ﺭﺑﻮﺩﻧﻢ ﻣﺮﺍ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﺎﻧﺪ. ﺩﺳﺖ ﻫﺎﯾﺶ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺒﮑﯽ ﻭ ﻧﺮﻣﯽ، ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻮﯼ ﻣﺮﮒ ﻣﯽ ﺩﺍﺩ. ﺑﯽ ﺭﻣﻖ ﺩﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﻋﻘﺐ ﺯﺩﻡ ﻭ ﭘﺮﺳﯿﺪﻡ: »ﺷﻤﺎ ﮐﯽ ﻫﺴﺘﯿﺪ؟ ﺁﻭﺍ ﮐﺠﺎﺳﺖ؟ « ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﺳﺨﺶ ﯾﮏ ﺁﻩ ﺑﻮﺩ. ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻧﻔﺲ ﺩﺍﻏﯽ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﮐﻨﺎﺭ ﻫﯿﮑﻞ ﺳﯿﺎﻩ ﻣﺮﺩ، ﻫﯿﮑﻞ ﺳﻔﯿﺪﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺩﯾﺪﻡ. ﻫﯿﮑﻞ ﺳﯿﺎﻩ ﻣﺮﺍ ﺭﻭﯼ ﻫﯿﮑﻞ ﺳﻔﯿﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ. ﺷﯿﻬﻪ ﯼ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﮔﻮﺵ ﻫﺎﯼ ﺷﮕﻔﺖ ﺯﺩﻩ ﺍﻡ ﺭﺍ ﻧﻮﺍﺯﺵ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﮐﺮﺩﻡ: "ﺳﺰﺍﺭ"! ﺭﻋﺸﻪ ﺍﯼ ﺑﺮ ﺗﻦ ﺟﺎﻧﻮﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ. ﺑﻠﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ، ﻧﯿﻤﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﺯﯾﻦ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺁﻥ ﺍﺳﺐ ﺳﻔﯿﺪ ﻧﻤﺎﯾﺶ "ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ" ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻢ. ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷﮑﻼﺕ ﻣﯽ ﺩﺍﺩﻡ. ﯾﺎﺩﻡ ﺑﻮﺩ ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ، ﺩﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﭘﯿﭽﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺳﺐ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﺒﺢ ﺍﭘﺮﺍ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺯﺩﯾﺪﻩ. ﺑﻪ ﺁﻭﺍ ﺍﯾﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻢ، ﺍﻣﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺷﺒﺢ ﺍﭘﺮﺍ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ. ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻟﺮﺯﻩ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻓﮑﺮﻡ ﺭﺳﯿﺪ ﮐﻪ ﺷﺎﯾﺪ ﺯﻧﺪﺍﻧﯽ ﺷﺒﺢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻢ. ﺁﻭﺍ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﻤﮏ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ، ﭼﻮﻥ ﺍﺻﻼً ﺑﻪ ﻓﮑﺮﻡ ﻧﺮﺳﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺷﺒﺢ ﯾﮏ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺗﻮ ﺁﻭﺍﺯﻩ ﯼ ﺷﺒﺢ ﺍﭘﺮﺍ ﺭﺍ ﺷﻨﯿﺪﻩ ﺍﯼ، ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ﺭﺍﺋﻮﻝ؟ « »ﺑﻠﻪ، ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺮﯾﻒ ﮐﻦ ﮐﻪ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺍﺳﺐ ﺳﻔﯿﺪ "ﭘﯿﺎﻣﺒﺮ" ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﯼ، ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﯽ ﺍﻓﺘﺎﺩ. « »ﺣﺮﮐﺘﯽ ﻧﮑﺮﺩﻡ ﻭ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺳﭙﺮﺩﻡ. ﺍﺳﺐ ﻣﺮﺍ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ... ﮐﻢ ﮐﻢ ﺭﺧﻮﺕ ﻏﺮﯾﺒﯽ ﺟﺎﯼ ﺁﻥ ﺩﻟﻬﺮﻩ ﻭ ﺗﺮﺱ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ. ﻫﯿﮑﻞ ﺳﯿﺎﻩ ﻣﺮﺍ ﮔﺮ ﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻼﺷﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﺭ ﻧﮑﺮﺩﻡ. ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﺭﺳﯿﺪ ﺗﺤﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﯾﮏ ﺩﺍﺭﻭﯼ ﻣﺨﺪﺭﻡ. ﮐﺎﻣﻼً ﺣﻮﺍﺱ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻢ؛ ﻭ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﻢ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻋﺎﺩﺕ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﮔﺎﻫﯽ ﭘﺮﺗﻮﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺍﻻﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ ﮐﺮﺩ. ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﮐﺮﺩﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺗﺎﻻﺭ ﺑﺎﺭﯾﮏ ﺣﻠﻘﻮﯼ ﺍﻡ ﮐﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻً ﺯﯾﺮ ﺯﻣﯿﻦ، ﺩﻭﺭ ﺗﺎ ﺩﻭﺭ ﺍﭘﺮﺍ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ. ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ، ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺳﻮﻡ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ، ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻭ ﻃﺒﻘﻪ ﺯﯾﺮ ﭘﺎﯾﻢ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺷﻬﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺑﮕﯿﺮﺩ. ﺍﻣﺎ ﺳﺎﯾﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﯾﺪﻡ، ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺭ ﻭﺍﺩﺍﺷﺘﻨﺪ. ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﺷﯿﺎﻃﯿﻦ ﺳﯿﺎﻫﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﯾﮓ ﻫﺎﯼ ﺑﺨﺎﺭ ﻣﯽ ﺍﯾﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﯿﻞ ﻫﺎ ﻭ ﭼﻨﮕﮏ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺩ، ﺁﺗﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﯽ ﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺷﻌﻠﻪ ﻫﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺍﻓﺮﻭﺯﻧﺪ. ﻭ ﺍﮔﺮ ﺯﯾﺎﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺎ ﻧﺰﺩﯾﮏ ﺑﺸﻮﯼ، ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﮔﺸﻮﺩﻥ ﺩﻫﺎﻥ ﺳﺮﺥ ﮐﻮﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺷﺎﻥ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﺮﺳﺎﻧﻨﺪ.... ﺧﻮﺏ، ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﺰﺍﺭ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﻣﺮﺍ ﺑﺮ ﭘﺸﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺷﺐ ﮐﺎﺑﻮﺳﯽ ﭘﯿﺶ ﻣﯽ ﺑﺮﺩ، ﺁﻥ ﺷﯿﻄﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﻣﯽ ﺩﯾﺪﻡ، ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﺗﺶ ﺳﺮﺥ ﮐﻮﺭﻩ ﻫﺎﺷﺎﻥ ﮐﺎﻣﻼً ﮐﻮﭼﮏ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﯽ ﺭﺳﯿﺪﻧﺪ. ﺧﯿﻠﯽ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ، ﻭ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﮐﻮﭼﮏ، ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﻋﯿﻨﮏ ﻭﺍﮊﮔﻮﻥ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺩﯾﺪﻡ. ﻫﻤﯿﻦ ﻃﻮﺭ ﮐﻪ ﺭﺩ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﺎﺭﭘﯿﭽﯽ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﯾﻢ، ﻣﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﯿﺪﺍﻥ ﺩﯾﺪ ﻣﺎ ﻣﯽ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﻣﯽ ﺷﺪﻧﺪ. ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﺎﻣﻼً ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪﻧﺪ. ﻫﯿﮑﻞ ﺳﯿﺎﻩ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺮﺍ ﺭﻭﯼ ﺍﺳﺐ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺰﺍﺭ ﺑﺎ ﮔﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﮑﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﭘﯿﺶ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ. ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺍﯾﻦ ﺳﻮﺍﺭﯼ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﻃﻮﻝ ﮐﺸﯿﺪ؛ ﻓﻘﻂ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﮐﻪ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻣﯽ ﭼﺮﺧﯿﺪﯾﻢ ﻭ ﻣﯽ ﭼﺮﺧﯿﺪﯾﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﯾﮏ ﭘﻠﮑﺎﻥ ﻣﺎﺭﭘﭙﯿﭽﯽ، ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﻠﺐ ﺯﻣﯿﻦ ﻓﺮﻭ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﯿﻢ. ﺍﻣﺎ ﺷﺎﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﺳﺮﻡ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﮔﯿﺞ ﻣﯽ ﺭﻓﺖ، ﮐﺴﯽ ﭼﻪ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺪ؟ ﺍﻣﺎ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﻢ، ﭼﻮﻥ ﺫﻫﻨﻢ ﮐﺎﻣﻼً ﺷﻔﺎﻑ ﺑﻮﺩ. ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺰﺍﺭ ﻣﻨﺨﺮﯾﻨﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩ، ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﻓﺮﻭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮐﻤﯽ ﺑﺮ ﺳﺮﻋﺘﺶ ﺍﻓﺰﻭﺩ. ﺭﻃﻮﺑﺘﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﮐﺮﺩﻡ ﻭ ﺳﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺑﺎﺯﺍﯾﺴﺘﺎﺩ. ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﯾﮏ ﻧﻮﺭ ﺁﺑﯽ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻣﺎﻥ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮﺩﻡ، ﻟﺐ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﺍﯼ ﺑﻮﺩﯾﻢ، ﺁﺏ ﺳﺮﺑﯽ ﺭﻧﮕﺶ ﺗﺎ ﺩﻭﺭﺩﺳﺖ ﻫﺎ، ﺗﺎ ﻋﻤﻖ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﻣﯽ ﺷﺪ؛... ﺍﻣﺎ ﻧﻮﺭ ﺁﺏ ﺳﺎﺣﻞ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻗﺎﯾﻖ ﮐﻮﭼﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﯾﺪﻡ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﮑﻠﻪ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺍﯼ ﺁﻫﻨﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ«! »ﯾﮏ ﻗﺎﯾﻖ«!
قسمت پنجاه و هفت»ﻣﺴﻠﻤﺎً، ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﯼ ﺍﯾﻦ ﭼﯿﺰﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﻣﯽ ﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﯾﺎﭼﻪ ﯼ ﺯﯾﺮﺯﻣﯿﻨﯽ ﻭ ﺁﻥ ﻗﺎﯾﻖ، ﻫﯿﭻ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺍﻃﺒﯿﻌﯽ ﺍﯼ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﺍﻣﺎ ﻓﮑﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﮑﻦ ﮐﻪ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺭﺳﯿﺪﻡ! ﮔﻤﺎﻥ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﺍﺭﻭﺍﺡ ﻣﺮﺩﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﮐﻨﺎﺭ ﻫﺎﻭﯾﻪ ﺑﯿﺶ ﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﻧﻤﯽ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﯽ ﺗﺮﺩﯾﺪ، ﻣﺎﻟﮏ ﺩﺭﻭﺯﺥ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﯼ ﮐﻪ ﻣﺮﺍ ﺳﻮﺍﺭ ﻗﺎﯾﻖ ﮐﺮﺩ، ﺷﻮﻡ ﺗﺮ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﺮ ﻧﺒﻮﺩ. ﻧﻤﯽ ﺩﺍﻧﻢ ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﮑﻞ ﺁﻥ ﻣﺮﺩ ﻣﺮﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺎﯾﻖ ﮔﺬﺍﺷﺖ، ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺩﺍﺭﻭﯼ ﻣﺨﺪﺭ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﯾﺎ ﻧﻪ. ﻭ ﺷﺎﯾﺪ ﻫﻢ ﺧﻨﮑﺎ ﻭ ﺗﺎﺯﮔﯽ ﻫﻮﺍﯼ ﺁﻥ ﻣﮑﺎﻥ ﻣﺮﺍ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺧﻤﻮﺩﮔﯽ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﺍﻣﺎ ﻭﺣﺸﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻭﺟﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺖ. ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻢ ﻫﻤﺴﻔﺮ ﭼﻨﺪﺵ ﺁﻭﺭﻡ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﺪ، ﭼﻮﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺳﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺳﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﻇﻠﻤﺎﺕ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪ. ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻮﺑﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻧﻌﻞ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺭﻭﯼ ﭘﻠﮑﺎﻧﯽ ﺷﻨﯿﺪﻡ. ﺩﺭ ﻫﻤﯿﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺮﺩ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺎﯾﻖ ﭘﺮﯾﺪ، ﻃﻨﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩ ﻭ ﭘﺎﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ. ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﻧﯿﺮﻭﻣﻨﺪ ﻭ ﺳﺮﯾﻌﯽ ﭘﺎﺭﻭ ﻣﯽ ﺯﺩ. ﻭ ﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ، ﺯﯾﺮ ﻧﻘﺎﺏ، ﻫﺮﮔﺰ ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﻣﺮﺍ ﺗﺮﮎ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩ ﻭ ﺳﻨﮕﯿﻨﯽ ﻧﮕﺎﻩ ﺛﺎﺑﺘﺶ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً ﺣﺲ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ. ﭘﯿﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺎ ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺑﺮﻧﻤﯽ ﺧﺎﺳﺖ. ﺯﯾﺮ ﺁﻥ ﻧﻮﺭ ﺁﺑﯽ، ﺭﻭﯼ ﺁﺏ ﻫﺎﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﻟﻐﺰﯾﺪﯾﻢ ﻭ ﺟﻠﻮ ﻣﯽ ﺭﻓﺘﯿﻢ. ﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺟﺴﻢ ﺳﺨﺘﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ. ﺑﻌﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﺷﺪﯾﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺎﺣﻞ ﺭﺳﯿﺪﯾﻢ. ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺭ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﺯ ﻗﺎﯾﻖ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺷﺪﻡ. ﺑﻌﺪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻧﻮﺭ ﺷﺪﯾﺪﯼ ﭼﺸﻤﻢ ﺭﺍ ﺯﺩ ﻭ ﺳﺎﮐﺖ ﺷﺪﻡ... ﺑﻠﻪ، ﺩﺭ ﻣﯿﺎﻥ ﻧﻮﺭ ﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ. ﺭﻭﯼ ﭘﺎﻫﺎﯾﻢ ﺟﺴﺘﻢ. ﺩﺭ ﻭﺳﻂ ﯾﮏ ﺗﺎﻻﺭ ﭘﺬﯾﺮﺍﯾﯽ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺰﯾﯿﻨﺎﺕ ﻭ ﺍﺛﺎﺛﯿﻪ ﯼ ﺁﻥ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﮔﻞ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﺷﮑﻮﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﯿﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﺣﻤﻘﺎﻧﻪ ﺗﺸﮑﯿﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﭼﻮﻥ ﻣﺜﻞ ﮔﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻮﻟﻮﺍﺭﻫﺎ ﻣﯽ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪ، ﺑﺎ ﻧﻮﺍﺭﻫﺎﯾﯽ ﺍﺑﺮﯾﺸﻤﯽ ﺑﻪ ﺳﺒﺪﻫﺎﯼ ﺷﺎﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ. ﮔﻞ ﻫﺎﯼ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﻣﺠﻠﻠﯽ ﺑﻮﺩ، ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﺟﺮﺍﯼ ﺍﻭﻝ، ﺩﺭﺍﺗﺎﻕ ﺭﺧﺘﮑﻦ ﺧﻮﺩﻡ ﭘﯿﺪﺍ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻡ. ﻭ ﻣﯿﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮔﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺍﯾﻦ ﻓﻀﺎﯼ ﻣﻌﻄﺮ ﭘﺎﺭﯾﺴﯽ، ﻫﯿﮑﻞ ﺳﯿﺎﻩ ﻣﺮﺩﯼ ﻧﻘﺎﺑﺪﺍﺭ، ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﯿﻨﻪ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ. ﻣﺮﺩ ﮔﻔﺖ: "ﻧﺘﺮﺱ ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ، ﻫﯿﭻ ﺧﻄﺮﯼ ﺗﻬﺪﯾﺪﺕ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ". ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺁﻭﺍ ﺑﻮﺩ! »ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﻪ ﺧﺸﻤﮕﯿﻦ ﺑﻮﺩﻡ، ﺷﮕﻔﺖ ﺯﺩﻩ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻡ. ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻧﻘﺎﺑﺶ ﺩﻭﯾﺪﻡ ﻭ ﺳﻌﯽ ﮐﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﻡ ﺗﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﯼ ﺻﺎﺣﺐ ﺁﻥ ﺁﻭﺍ ﺭﺍ ﺑﺒﯿﻨﻢ. ﻣﺮﺩ ﮔﻔﺖ: "ﻫﯿﭻ ﺧﻄﺮﯼ ﺗﻬﺪﯾﺪﺕ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ، ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﻧﻘﺎﺏ ﺩﺳﺖ ﻧﺰﻧﯽ". »ﻣﭻ ﺩﺳﺘﻢ ﺭﺍ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻣﺮﺍ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﻧﺸﺎﻧﺪ، ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮﻡ ﺯﺍﻧﻮ ﺯﺩ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﭼﯿﺰﯼ ﻧﮕﻔﺖ! »ﻓﺮﻭﺗﻨﯽ ﺍﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﮐﻤﯽ ﺍﺯ ﺷﻬﺎﻣﺘﻢ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﯿﺎﻭﺭﻡ، ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ، ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻭﺍﻗﻌﯿﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻧﺪﮔﯽ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﮎ ﮐﻨﻢ. ﺍﯾﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻫﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻢ ﮐﻪ ﺧﺎﺭﻕ ﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺻﺮﻩ ﯼ ﭼﯿﺰﻫﺎﯼ ﻣﯿﺮﺍ، ﻣﺮﺋﯽ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻤﺲ ﺑﻮﺩﻡ. ﺍﺛﺎﺛﯿﻪ، ﺁﻭﯾﺰﻫﺎ، ﺷﻤﻊ ﻫﺎ، ﮔﻠﺪﺍﻥ ﻫﺎ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﮔﻞ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻫﺎﯼ ﻃﻼﯾﯽ ﺷﺎﻥ، ﮐﻪ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺑﮕﻮﯾﻢ ﺍﺯ ﮐﺠﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﯿﻤﺖ ﺷﺎﻥ ﭼﻪ ﻗﺪﺭ ﺍﺳﺖ، ﺗﺨﯿﻞ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺗﺎﻻﺭ ﭘﺬﯾﺮﺍﯾﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻧﺪ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎﯼ ﺍﭘﺮﺍ ﺑﻮﺩ. ﺑﯽ ﺗﺮﺩﯾﺪ ﺑﺎ ﺷﺨﺼﺐ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﮎ ﻭ ﻣﻨﺰﻭﯼ ﻃﺮﻑ ﺑﻮﺩﻡ ﮐﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻧﯿﺎﺯ، ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﺳﺘﯽ ﺳﮑﻮﺕ ﯾﺎﺭﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺩﺍﺭﯼ ﺍﭘﺮﺍ، ﻣﺨﻔﯿﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﻫﺎ ﺳﮑﻨﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻕ ﺍﯾﻦ ﺑﺮﺝ ﺑﺎﺑﻞ ﻧﻮﯾﻦ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻧﯿﺮﻧﮓ، ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻫﺎ ﺁﻭﺍﺯ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻟﻬﺠﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻭﺍﮊﻩ ﻫﺎﯼ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪ ﺑﮕﻮﯾﻨﺪ. ﻭ ﺁﻭﺍ، ﺁﻭﺍﯾﯽ ﮐﻪ ﺯﯾﺮ ﻧﻘﺎﺏ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻣﺨﻔﯽ ﮐﻨﺪ، ﺣﺎﻻ ﭘﯿﺸﻢ ﺑﻪ ﺯﺍﻧﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﯾﮏ ﻣﺮﺩ ﺑﻮﺩ! »ﺩﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ﺗﺮﺳﻨﺎﮎ ﺧﻮﺩﻡ ﻓﮑﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﺮﺩﻡ، ﺣﺘﯽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﻤﯽ ﭘﺮﺳﯿﺪﻡ ﮐﻪ ﺍﻭ ﭼﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ ﯼ ﮐﺜﯿﻒ ﻭ ﭘﻠﯿﺪﺵ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ ﮐﻪ ﻣﺮﺍ ﭼﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺎ ﮐﺸﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﯿﺮﯼ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ، ﯾﺎ ﮐﻨﯿﺰﯼ ﺩﺭ ﺣﺮﻡ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ. ﻧﻪ! ﺑﺮﺍﯾﻢ ﻣﻬﻢ ﻧﺒﻮﺩ. ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﮔﻔﺘﻢ" :ﭘﺲ ﺁﻭﺍ ﺍﯾﻦ ﺑﻮﺩ؟ ﯾﮏ ﻣﺮﺩ؟" ﻭ ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺮﺩﻡ. »ﻣﺮﺩ ﮐﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺯﺍﻧﻮ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ، ﻋﻠﺖ ﺍﺷﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺍ ﻓﻬﻤﯿﺪﻩ ﺑﻮﺩ، ﭼﻮﻥ ﮔﻔﺖ: "ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ، ﮐﺮﯾﺴﺘﯿﻦ...! ﻣﻦ ﻧﻪ ﻓﺮﺷﺘﻪ ﺍﻡ، ﻧﻪ ﺟﻦ، ﻭ ﻧﻪ ﯾﮏ ﺷﺒﺢ... ﻣﻦ ﺍﺭﯾﮑﻢ