ارسالها: 6561
#51
Posted: 16 Jul 2013 14:51
پليم و پرتاس
دشت و پردي ره سر هايته
گنمه سو نيه
PELIM O PARTÂS
DAŜTO PARDIRE SAR HÂITEH
GANMEH SO NIEH
پلم و پرتاس
ازدشت و چپر كنار خانه ها بالا رفته
گندمي سو نمي زند
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#52
Posted: 16 Jul 2013 14:56
موزي رج دار ديم بخارده
درس ِ كيمه دال
هيمه تش بوه
MOZI RAJE DÂR DIM BAKARDEH
DARESE KIMEH DÂL
HIMEH TAŜ BAVEH
درخت ((موزي رج )) افتاد
ستون سال بعد كيمه
هيزم آتش شد
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ویرایش شده توسط: Alijigartala
ارسالها: 6561
#53
Posted: 16 Jul 2013 14:57
دار چله ره
داهله هاده
تا ورف نيمو
DÂRE GELERE
HÂDÆ DÂHLE
TÂ VARF NIMO
زير شاخه پربار درخت
چوب دو شاخه اي بگذار
تا برف نيامده است
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#54
Posted: 16 Jul 2013 14:58
سي تك كوك خونه
اوجا سرككي
چم گيرنه
كيهنه كتي
SI TEK KOK ЌONEH
OJÂ SAR
KAKI
ĜEM GIRNEH
HNEH KETI KY
بالاي تپه
كبك مي خواند
بالاي اوجا
كوكو
مه مي گيرد
بالاي محله
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#55
Posted: 16 Jul 2013 15:01
كرك پچكل كنه
اته تيم گنمه
اجيگ خارنه
كشكيد اغوز چیک زنه...
كرك مرغنه كنه كباب ونه
كشكيد قرقر تالم
KERK PEĜKEL KENNH
ATEH TIM ĜANEME
AJIG ЌÂRNE
KAŜKID AQOZ ĜIG ZANE..
KERK MERQENE KENE KABAB VONH
KAŜKID QAR QAR TALEM
مرغ خاك را زيرو رو مي كند
براي جستن دانه اي گندم
كرم خاكي مي خورد
كلاغ گردو را نوك مي زند...
مرغ تخم مي گذارد كباب مي شود
كلاغ قار قار مي كند حرام
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#56
Posted: 16 Jul 2013 15:02
دار نوچ هاكرده
نرز ما نشي
ورزيگر لينگ زيز كنه
بلوي تگ جنگ بزوئه
DẦR NOUĜ HẦKERDH
NERZE MẦ NAŜI
VARZIGAR-E- LING ZIZ KENH
BALOYE TEG JANG BAZOEH
درخت جوانه زد
ماره نوروز نرفته
(وقت اماده سازي زمين براي نشا)پاي برزگر از استخوان درد توان ندارد
نوك كج بيل زنگ زده است
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#57
Posted: 16 Jul 2013 15:02
ماه سر دسمال دوسه
اشون ميچكا وچه
دارداره سر ماره دمال گردسه
بامشي كته
تا چاشت ميو ميو نكرده
MHE SAR NSMÂL DAVASE
AŜON MIĜKÂ VAĜEH
DÂR DÂRH SAR MÂREH DEMÂL GRDESEH
BAMEHŜI KETEH
TA ĜÂŜT MIO MIO NAKERDEH
بر پيشاني ماه دستمال بسته است
ديشب بچه گنجشگ
بالاي درخت دنبال مادرش مي گشت
بچه گربه
تا چاشت ميوميو نمي كرد
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#58
Posted: 16 Jul 2013 15:03
پيته لتكا
دريودم دكت دكت خارنه...
اته مرد دوا دريا ره هاوزيمه
PITEH LAKÂ
DRYUO DAM DEKET DEKET ЌÂRNEH
ATEH MARD DAVA DARYARE HAVEZEMEH
قايق كهنه
كنار دريا تكان تكان مي خورد...
اگر يك مرد بود دريا را در مي نورديدم(تاآن سوي دريا مي رفتم )
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#59
Posted: 16 Jul 2013 15:03
((خيرو))
انه پچ بخارده برسيه
كلاكي دريا او ره پس زنه
(ЌERRO
ANNEH PEĜ BAKÂRDEH
KELÂKI DARYÂ O REH PAS ZANEH
((خيرود ))
آنقدر پيچ خورد تا رسيد
درياي كولاكي ابش را پس مي زند
شیکا اویلی
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "
ارسالها: 6561
#60
Posted: 16 Jul 2013 15:04
موري
پیکش به مادرم فاطمه که بهارهای پیش از این را با حضور گرمش و بهار های پس از این را بایاد سبزش به تماشا خواهیم نشست :
ثانیه ها گذشت و
سال به ساعت تحویل رسید
خانه اما هنوز
نه سفره هفت سینی چید و
نه(( همیشکی)) به دیوار اویخت
نگاه بود می جست
صدای همشیه ای را که((ناز)) می داد:
((بهار سوروسوئه تو کواویی؟
صدای امدن بهار می اید تو کجایی؟
ونوشه در بیمو ئه تو کواویی؟
بنفشه در امده تو کجایی؟
پسر بورد ه بیئیی اخر سال
پسرم (به جبهه)رفتی که اخر سال بیایی؟
زمسن سر بیموئه تو کواویی؟
زمستان سرامده تو کجایی؟
((سال مج های)) بسیاری از خواب برخاستندو
نور ریختند پاشنه در
هیچ کس به(( روجا)) نگفت
((پیتک)) امسال چرا هوا شمال بارانی است؟
همیشک: همیشه بهار؛ مازندارنی ها با باور اینکه باعث شادابی و سر زندگی در طول سال می شود به دیوار اتاقها می اویزند
ناز : گونه اوازی که بیشتر زنان در وصف یا دوری عزیزانشان زمزمه می کنند
سال مج : اولین کسی که پس از تحویل سال با اب و اینه و قران پا به خانه می گذارد(مارمه)
روجا : ستاره صبحگاهی نام دخترم
پیتک: پنج روز اول سال در گاه شمار تبری
برگردان مازندرانی :
ثانیه شون رد بوئنه و
ساحت تحویل سال برسیه
خنه اما هلا
نا سفره هفت سین دچیه و
نا اته همیشک دیوار هرانکته
چش و که گرددسه
صدا اومو هر سال ناز دا:
بهار سوروسوئه تو کواویی؟
ونوشه در بیمو ئه تو کواویی؟
پسر بورد ه بیئیی اخر سال
زمسن سر بیموئه تو کواویی؟
زمسن سر بیموئه تو کواویی؟ ))
انه سال مج از خو پی رسانو
روشنی برختنه در کن نابن
هیچ کس ولی روجا ره نوته
امسال پیتک چیر شمال هوا وارشیه؟
"حیف نمیشه به عقب برگردیم به شبای پرسه و در به دری
کافه چی دکمه ی برگشتو بزن به روزای خوب کافه لوتی "