انجمن لوتی: عکس سکسی جدید، فیلم سکسی جدید، داستان سکسی
شعر و ادبیات
  
صفحه  صفحه 13 از 103:  « پیشین  1  ...  12  13  14  ...  102  103  پسین »

اشعار کردی و لکی


مرد

 
تقدیم به مادرم و تمامی مادران(لکی)


ئهِ اُوره پلمَ اَنوهَ تو دیرهِ
ئهِ دلیا آرزو روهَ تو دیره

تو ئهِ کوم دودمونی "حضرت عشق"
خدا گوشَر دنگهَ "هو" تو دیره؟


ترجمه:


این ابر بهانه بغض تو را می گیرد
این دریا آرزوی رود اشک های تو را دارد

تو از کدام دودمانی "حضرت عشق"
که خدا گوش به زنگ نوای "یا هو" توست



سپاس "داا"
     
  
مرد

 
تقدیم به تمام پدران دیارم(لکی)


تو کُل گَنجلهَ عالمهَ می اَرزی
تو آزی وُ اُمید، باوهَ تو بَرزی

تو ریشی ئه دلَ تاریخ دیری
تو ویهِ نین وه هر وایی بَلرزی



ترجمه:


تو از همه گنج های عالم با ارزشتری
تو توان و امیدی پدر تو سر بلندی

تو در دل تاریخ ریشه داری
تو بیدی نیستی که با هر بادی بلرزی


سپاس باوه
     
  
مرد

 
چیمِ تو- غزل لکی


وارونهَ ماوجه ئِه چیمم اُورهَ خیالهَ چیمَ تو
زنئی مه داورکُتهَ چوی رنگهَ کالهَ چیمَ تو

وختی ایلَ خیالَ مه ری مینگهَ ووژ گمهَ مهِی
مینگهَ ماوجه ایل دلم ار سرَ یالهَ چیمَ تو

متل "دوم و دونه" نیهَ اسیری مه جورِ ترهَ
چوی کموتر گیر هتمهَ، وهَ دسهَ داله چیمَ تو

شتر بختم بار نماوجه، ار درَ مالَ هر کسی
پلمَ گنهِ گرتیسهِ پلم درَ مالهَ چیمَ تو

شیره جهالهِ بیم چوی شیر، ئه ویشه زار زندگی
یسهَ تیز مَرنه مههِ اِئسگه کژالهَ چیمَ تو

آگر ئِه عالمهَ منِی، برقَ بلیزَ چیملت
هُور و مونگ هم نمتونن بونهَ هُمالهَ چیمَ تو

ئِه دلَ سرگردون منهَ، باووانهَ ووژ گم کردیهِ
سُهراو دلم کوشیا وهَ دس، روسمَ زالهَ چیمَ تو

ئِه چارهَ نویسَ چاتهِ مهَ، وهَ گرد دلم چپ کتِیهَ
من ئِه دلم که چلسروم بکوئَر فالهَ چیمَ تو



ترجمه:

چشم تو


(ابر خیال چشم تو در چشم های من باران میریزد
زندگی من مانند رنگ چشم های کال (سیاه) توست

هنگامی که ایل خیال من راه منزلگاه خود را گم می کند
ایل دلم بر بلندای چشم تو منزل می کند

اینبار قصه "دام و دانه" نیست اسیری من جور دیگری است
همچو کبوتر به دست عقاب چشم تو اسیر گشته ام

شتر بختم بر در خانه هرکسی بار نمی اندازد
بهانه بزرگی گرفته است بهانه در خانه تو را

جوانی بودم چون شیر در بیشه زار زندگی
حالا ببین چگونه غزال چشم تو مرا به بازی گرفته

برق چشمان تو عالمی را به آتش می کشد
خورشید و ماه هم نمی توانند رقیب چشم تو باشند

این دل سرگردان من دودمان پدری خود را گم کرده است
سهراب دلم به دست رستم چشم تو کشته شد

این سرنوشت با من چکار دارد که با من چپ افتاده است
به دلم ماند یکبار "چلسرویم" به فال چشم تو بی افتد.


علی کولیوندزاده
     
  
مرد

 
دواره هم وهاره مای- غزل لکی


دوسل مزگونامه بِیدن، دنگ هیله اَسبه یارهَ مای
دراخلل آو جارو کن، داوودَ کاو سوارهَ مای

تومهَ خنه بپاشن و وه سازَ دُئل بچنهِ نوآ
عطر و گلاو آماده کن، وختهَ خوشهَ دیدارهَ مای

بیتَ شادی هاتیه دَما، باخور ئهِ سرَّ خدا
"تَری تَراله" بخونن، آول پار و پیرارهَ مای

یخهَ نسارل آوهَ ماو، چَکَر قی دارل مخنن
گل بوته ال سوزهَ مهن، خاره چئمله خارهَ مای

لیله نهار باره مهه، ئهِ شوئهَ تیریکه مچو
گالم نهن خاوم دیه، هوئر اَر شوئله تارهَ مای

تویله دتل شونه بَهن "چترلهَ چوی چویرَتو"
بوشنه "ننی" خمین ننیش، که یارت ئهِ شکارهَ مای

هم کله باد و وا شَمال دسمالهَ شادی اَ دسا
وه گردهَ یک دیرن موشن دواره هم وهارهَ مای



ترجمه:

دوستان مژدگانی بدهید صدای شیهه اسب یار می آید
درب خانه ها را آب و جارو کنید که "داوود کاو سوار" می اید

بذر خنده بپاشید و با ساز و دهل به استقبالش بروید
عطر و گلاب آماده کنید لحظه خوش دیدار می اید

ترانه شادی بر لب هایش و با خبر از اسرار خداست
"تری تراله" بخوانید که فرزند تاریخ (گذشته ها) می آید

سیاهی کوچ می کند و این شب تاریک خواهد رفت
خواب دیده ام خورشید بر شب های تار خواهد تابید

دختران زیبا گیسوان خوشبو همچون "چویرتان" را شانه کنید
به "ننی" بگوید غمگین ننشیند که یار او از شکار باز خواهد گشت

کله باد و باد شمال دستمال های شادی در دست
با هم خبر از آمدن دوباره بهار می دهند.


"علی کولیوندزاده"
     
  
مرد

 
منو تو لیوه رفتاریم- غزل لکی


منو تو لیوه رفتاریم بچیمن
کلئک نیشون بازاریم بچیمن

ویر ار هرجا که یار بوشه براکم
ایمه ریوار ری یاریم بچیمن

ار هر سائی که گیرمو هت بنیشیم
هوره ئه بنه دل باریم بچیمن

وه هر سازه چوپی خوئه باوازیم
نوشیم ایمه عزاداریم بچیمن

بیابو جامونه کزیت بیل ارجا
من و تو مجنون کرداریم بچیمن

نه وه زور و نه وه قلف و نه زنجیر
وه کویخا هم گلا ناریم بچیمن

ایره سرده طاقته سردی نئریم
وه لرز و توء گرفتاریم بچیمن

ئه شهره هر زمسون و من و تو
هوکاره فصل وَهاریم بچیمن

مل ئه دنیا "وراز تویزه" رها که
ئه چئم ئه مردمه خاریم بچیمن


علی کولیوندزاده
     
  
مرد

 
دوبیتی لکی


۱.دل ئه شهره ویرت خم آوردیه
مونگ ار لا رنگینیت کم آوردیه

تا هتمه زیارت گیس قبله آسات
چئملم آوه زمزم آوردیه


ترجمه:

دل از شهر یاد تو غم آورده است
ماه پیش زیبایی تو کم آورده است

تا به زیارت گیسوانه قبله آسای تو آمدم
چشم هایم آب زمزم آورده است


۲.هفت گل کمه مه هفتاد گل بگیردم
وه دوره چئیملت بی کل بگیردم

شرط بو ئه آسمونه پر اساره
فقط ار دم "اساره زل" بگیردم


ترجمه:


هفت بار کم است میخواهم هفتاد بار
به دور چشم هایت بگردم

عهد می بندم در این آسمان پر ستاره
فقط به دنبال "ستاره زهره" -استعاره از یار- بگردم


علی کولیوندزاده
     
  
مرد

 
[ که وتر زه خمی(کردی)


که م بیوش به چم دیره ، له ی شور شور وارانه
یه ی شه و بمینه لامان مه ر ئیره بیاوانه

ئامان وه تو هاوردم ، دی بال و په رم نه شکن
چیو که و تر زه خمیگم هامه لیو ئی بانه

عومریگه چاوه ریتم ، پامال جووانیتم
بیلا که ده می ته ر که م له و چک چک زولفانه

که م بیوش بچم دیره، ئه ر مردمه چیو هیلم
ئاخه شه یوه که ت خیسه له ی وه خت زمستانه

ئه ی داد جووانیمان چیو نه قش سه راوی بی
خاوی بی و تاوی بی ، ئی ئاور وهارانه

تا گییان نه که نی عومری ، راحه ت نیه گری ئه ی دل
به ختت بسزی سه د جار، مردن مه گه ئاسانه

دونیا ئه گه ویران بوو ، رخم له چه چوو "په ر توو"
ده وریشم و ئاواره ، مالم وه سه ر شانه....



"پرتو کرمانشانی"
     
  ویرایش شده توسط: nisha2552   
مرد

 
برشن دواره برشن ، ساقی دلم که‌واوه
شیتم که تا نه‌زانم ، زانستنم عه‌زاوه

برشن دل تو خوه‌‌ش بو ساقی ئه‌گه‌ر م دیمه
که‌س گیان وه‌ ده‌ر نیه‌ویدن له‌ی سال نا صه‌واوه

کلیا و برشیامه ئی ده‌رده که‌س نیه‌زاند
ئه‌شکم له تاو دوریت ، هه‌م ئاگره هه‌م ئاوه

زانی ئه‌گه‌ر توامه‌ت کاریگه دلنیا بوم
وه‌ختی وه لا ده‌میگو* ئوشی نچو ، جواوه**

گونا وه ژیر زولفت بیلا بکه‌ی خوه‌رئاوا
بومه خر چویلت جاری چ وه‌خت خاوه

ده‌ردم که‌سی نیه‌زاند ، داخم له بی‌که‌سی خوه‌م
ته‌نیا م چو بکیشم ئی هه‌مگه نا حساوه

ئوشم دلم هه‌لاکه تا ده‌‌‌س بنه‌یده تالان
ئوشد حه‌یا که «په‌رتو» ده‌س له‌ی قسه‌یله لاوه



ترجمه:



بریز ساقی دوباره بریز چون که دلم کباب است
مرا دیوانه کنم تا ندانم ، زیرا که دانستنم عذاب است

بریز ساقی ، تو دل خوش باشی ، زیرا اگر من دیده‌ام
کسی از این سال ناصواب جان به در نمی‌برد

پختم و سوختم ، این درد را کسی نمی‌داند
اشکم از تاب دوریت هم آتش است هم آب

می‌دانی ، اگر می‌خواهمت ، کاری است که دلم آرام شود
وقتی که با بی‌اعتنایی می‌گویی : نرو ، انگار مرا رد کرده‌ای

گونه‌ی زیر زلفانت بگذار که طلوع کند
به قربان چشمانت بروم ، الآن کی وقت خواب است

دردم را کسی نمی‌داند ، آه از بی کسی من
من به تنهایی چطور این‌همه نا حساب را تحمل کنم

می‌گویم : دلم هلاک است ، تا غارتگری را شروع کند...
می‌گوید : حیا کن پرتو دست از این حرف‌ها بردار



پرتو کرمانشاهی
     
  
مرد

 
ڤارۆ(کردی)



ئاسمۆ
ده سه ئه نوو کِ گِرێکِ
ده رده لێ دوو ون
ڤه رووه
بهار لیڤِ خوه که رێ
ته پله رێژ
زه می ڤه خه ت
سوز ئۆ سوور نیسِنی
مِنیش ده رده لم
ڤه شِــر نیسنم
ڤه لێ تو،
تو دووت بالا به رز ڤلاتم
ڤه ر کزییم
بیار ئاو خوار
ته م ته م
رفت ئه سر


ترجمه:

باران

آسمان اندوهگین که می شود
طوفان می شوند دردهایش،
بهار دیوانه می شود
خالکوبی می کند
زمین را با خط سرخ سبز
من هم باشعر می سرایم
دردهایم را،
اما تو،
تو دختر بلند بالای سرزمینم
برای دلتنگیم
بـبار
توده،توده
باران اشک
     
  ویرایش شده توسط: nisha2552   
مرد

 
تصنیف عاشقانه به زبان کردی بجنوردی (کرمانجی)



سر زلفان قاچی مَکَه
لاوکِه خَلکِه عشقی مَکَه
عشقی دَکی بی دل مَکَه
ها لیلا نِه , لیلا نِه وا مُقامِه د'رنَه جانِه

سر رویِ تَه دَ گِرِم
زار و ضَرور دَفِکِرِم
وَ وی دردا از دَ مِرِم
ها لیلا نِه, لیلا نِه وا مُقامِه د'ر نَه جانِه

شیلوارِه خَه چینِه پدِدِه
وَ گُلاوِه بینِه پِدِه
شَوِ جارِه شو نِه پِدِه
ها لیلا نِه, لیلا نِه وا مُقامِه د'رنَه جانِه

تو دستی خَه حمایل کَه
لَه گَردَنی مِن سایِل کَه
اَزی گالِم مِن جایل کَه
ها لیلا نِه, لیلا نِه وا مُقامِه د'رنَه جانِه



ترجمه فارسی


سر زلفان خود را قیچی مکن
پسر مردم را عشقی مکن
اگر عشقی می کنی بیدل مکن
درنه جان به این مقام می خواند: ها لیلا نه, لیلا نه

سر راه تو را می گیرم
زاری کنان در اندیشه ام
با این درد من می میرم
درنه جان به این مقام می خواند: ها لیلا نه, لیلا نه

شلوار خودت را چین بده
با گلاب آنرا بو بده
شبی یکبار مرا در کنار خود جا بده
درنه جان به این مقام می خواند: ها لیلا نه, لیلا نه

هر دو دستت را حمایل کن
در گردن من از روی محبت
من پیر شده ام جوانم کن
درنه جان به این مقام می خواند: ها لیلا نه, لیلا نه
     
  
صفحه  صفحه 13 از 103:  « پیشین  1  ...  12  13  14  ...  102  103  پسین » 
شعر و ادبیات

اشعار کردی و لکی

رنگ ها List Insert YouTube video   

 ?

برای دسترسی به این قسمت میبایست عضو انجمن شوید. درصورتیکه هم اکنون عضو انجمن هستید با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور وارد انجمن شوید. در صورتیکه عضو نیستید با استفاده از این قسمت عضو شوید.

 

 
DMCA/Report Abuse (گزارش)  |  News  |  Rules  |  How To  |  FAQ  |  Moderator List  |  Sexy Pictures Archive  |  Adult Forums  |  Advertise on Looti
↑ بالا
Copyright © 2009-2025 Looti.net. Looti Forums is not responsible for the content of external sites

RTA