انجمن لوتی: عکس سکسی جدید، فیلم سکسی جدید، داستان سکسی
شعر و ادبیات
  
صفحه  صفحه 21 از 103:  « پیشین  1  ...  20  21  22  ...  102  103  پسین »

اشعار کردی و لکی


مرد

 
شول و موقع خاو هتن،او لش بی آزی دیری
مدوم وگرد ایی و او،چوپی و دس بازی دیری

مه منمه اژ ایی رنگه،گل گللی سخت چوی سنگه
حاکم نوم میدون جنگه، ازش کم اژ قازی دیری

ادا هتی چوی شیر جال،قمتار هوکاره قرم و قال
گلی رنگین چوی قاو غزال،دراخل وازی دیری

لویت و بلالک رنگی که،بی آبرو بی عار ننگی که
هر سور نیه هفت رنگی که،کتاو پر اژ رازی دیری

تینی چوی گرگ هاری که پر آو چوی رو وهاری که
خوینی چوی مار زمداری که،نرم و قاوا نازی دیری

و گرد خریوه ساکته ، و گرد آشنا راحته
وگرد زور،حاکم کؤته ، لش جیر لجبازی دیری

هر که بزونی یه چه ماو ، مکه هزار و یه ثواو
زویتر بوئه صاحب جواو،ار مخ چوین قاضی دیری



مهدی گرائی گراوند
     
  ویرایش شده توسط: nisha2552   
مرد

 
پلخاشه ی خیال


چمل خمار و نوم دمت ، پلخاشه ی خیال مه
ارا ا دسکی خیوه موین، یه شو و روژ سؤال مه

دی زم چینت نایجه دل ، وژت نیه کری کری
خدا وژت با خورین ، ا چین دوس نیشمه هری

یه چن گله و چل سرو وژمه مفیرنم که باین
خدا وژت برسنی، بایجمه خوشی اگر خداین

مه چمری اشاره تم اژ سئرل دواره تم
تو یین که بیمه شعر وشی مه دفتر گلاره تم

گیون و خیالم کل قیه مئمونم ایمشو ساقیه
ا شانس چفتم ساقی ام هوکاره گؤج و راقیه

بیلا و گردم تا بکین ، تا دردلم دوا بکین
وژ کوشی کؤلیایه دلم تو متونین خوا بکین

و پا پتی و تپه تپ ، ریه م برین کتمه دره
وژمه مزونستم که دل دی دم دمل آخره

بیمه ولی ا کلله منتای نهتین آخری
مهدی دری مورشی رفیق ا نوم یه کؤینه آگری



مهدی گرائی گراوند
     
  ویرایش شده توسط: nisha2552   
مرد

 
ار چاره نوسم تف نکه


مه چله پر بی عالمم ،ار چاره نوسم تف نکه
وژته مزونین پر خمم،ار چاره نوسم تف نکه

آگر عشقم گؤر بیه ، گیونم د شیپال در بیه
ازرائیلم حاضر بیه ، ار چاره نوسم تف نکه

چامژنت نو چم دلم ، و شوق چمت بلبلم
مخونمت نرگس گلم ،ار چاره نوسم تف نکه

یگر و قهرو بینسا ، ارجن و جئرو بینسا
چو ماری ژهرو بینسا ار چاره نوسم تف نکه

و لومه بیم و نهتین ،مر تو نمم ار کو کتین
نازار ارا بی مروتین ،ار چاره نوسم تف نکه

و خئز بژن مشکه خمم ، هماری ا دسکی منم
ارا موشین مه چی گنم ار چاره نوسم تف نکه

بوری و سنتورت گری ،بتی ارن بومه گری
تا گیونم آگر بگری ،ار چاره نوسم تف نکه

مدوم اسر مایجمرا ، اخبالم ها ور آگرا
زندگیم دا تالونرا ، ار چاره نوسم تف نکه

ستارم دی نمگری ، هتاهت زنگمه مزری
مهدی دری دی ممری،ار چاره نوسم تف نکه



مهدی گرائی گراوند
     
  
مرد

 
جوم بی خش...
آگر اژ بوسون دلم به!
آگر اژ سر...
آگر اژ گیون...
آگر اژ نقش خیالی که همویشه ها و گردم.
آگر اژ قاپ و قولم به...

دی ولم که...
جور ناکس دی ولم که
پر کؤنه آو پژاره...
ها و شونم...
ها و گردم...
ها خیال و گیون سردم...
تو بوری جومی پر اژ آو...
جومی اژ عشق...
جومی اژ مهر...
جومی اژ شراو پر داو!!!
و دس لر!
و دس پراسکی ا جور...
بیه بینم...




مهدی گرائی گراوند
     
  ویرایش شده توسط: nisha2552   
مرد

 

کِوگ



وهار و سرمس شاد وخرامان
یه شو اژ شوان چوی هرده جاران

دایه سر بچم بایجمه کمری
تک لولمی آورد وگرد توری

وسیللم کل نیانه کوله
مه نزونستم موئه یه هوله

چامه ایی گپه خلاصه گپ
کتمه ایی ریه و پا تپه تپ

سرسورن بیه گزینه سفر
نوم خدام برد منه بی خور


تیتال مگیردیام ا نوم سر سورن
دیم دو کوگ نازار اگر یک جورن

گاره گارون بی دم نوم دو یک
ار قه کمری چم نوم چم یک

منیش تجهیزات کبل فراهم بی
فقط قدم خیر اجنم کم بی

نوم خدام برد هیزمّی جم کرد
ارو یه تاشی آگرمی دم کرد

مونگه شوی بی عجو حالی بی
ا شوه ار مه چمان سالی بی


دیم گاره مهت ا کوگ پیری
زونستم ا دل گلیّی دیری

بی ترس و پر تاو هته نزیکم
سوک بال نیشت ار توته کلیکم

اول زلم چی تفر درو بو
وتم بسم لله یا ضامن آهو

کوگ هته گپ داین وت زلت نچو
مم درد دل بم دوس خاس و خو

ملؤکت نیم فرشته یش نیم
دل دس فلک و روزگار سییم

وت که مزونم تونیش دل دیرین
اژ ایی روزگاره فرهون سیرین

هن یسه هتمه باوشت و ناز
چونکه زونستم دلت هس پر راز

اول راسیت به زلم نکرد بام
دل مؤتی بچو عقل موتی نام

و زله و ترسم دل اژ هول گیون
چن خرم آورد و دل هراسون

نیایه دلم خدا دستور دای
وت اگر بچین بلای پیش نمای

ا دورا کردم اژ وئضت سیری
دیم و سنتورت مویاینه گری

وتم حکماً یه دل پر خوینسی
بیل بچمیرا لون،حال بین چوینسی

ایسه یسیه هتمه دیارت
تا بوینم حال گن چوی داوارت


وتم خوش هتین دوس گم بیم
مه آیم بی رحم و نامردی نیم

حقیقتت به ا نوم پرندل
خوشمه چیکه ماه شاقه شاق کوگل

تا نوم کوگه مای ا نوم شعرلم
ریه مکوی آو ا چملم

دس پا سورابی چوی شراو کوینه
مل بن سیابی تا وار سینه

لیوه مه مکه خالل قه بالتون
خدا مزونی خوزگال و حالتون

قیافه رنگین صدایشتون خاسه
بوتون خوشتر اژ عطر برینداسه

هوچتون کم نیه انصافتون داشتو
ارا الکی مکین وئم و رو


دیم بال گرت اژ رو شونم و خمین
و آسمونا وت بچو خوش هتین

وتم مه بؤ ئشق چملم بو کور
وخدا چپم هوچ نری منظور

وت چائی برشن دوس درده بار
سردی روزگار مه کردی بیمار

ارونت بوشی ایی ملوره
دل ژ کل ولات داوار و پره

کس نمزونی حالکم چوینه
و خدا قسم پر آو خوینه


دؤریس دو باله آسمونا دیرم
یتگه داولی خوش گونا دیرم

یا صدای سرحال،چو سرنا دیرم
ولی اژ خدا صد هنا دیرم

رنگ و رو ناخؤش نور پریا دیرم
سری اژ پا خم مه تلیا دیرم

ریل پر آشوب چوی کلما دیرم
هنا صد هنا اژ خدا دیرم

شش کورپه رنگین زون بسیا دیرم
زندگی ناخؤش بی پیا دیرم

اژ بهره خدا شانس هؤسیا دیرم
گلو پر گلی و تاسیا دیرم

قصد شرم تا نا کجا دیرم
ویر ار ا دنیا تقلا دیرم

تورکی بسیا و قؤلا دیرم
مل بن بدشانسی و ملادیرم




مهدی گرائی گراوند
     
  
مرد

 
لکی


هاواغر ا هاوار صد هنا دیرم
صد هنا اژ ایی دل سزیا دیرم

دردل کس مزون ناپیا دیرم
حالی تفری چوچیا دیرم

سه کورپه رنگین زون بسیا دیرم
سه تر بد تویک و بی حیا دیرم

کوگ راو مردم و درما دیرم
چینه ژیر ورا و سرا دیرم

آخر سر ا آیل ،ری جیا دیرم
مردن و سفر ا دنیا دیرم


مهدی گرایی گراوند
     
  ویرایش شده توسط: nisha2552   
مرد

 
کلامم قطع کرد ماچمیه پا کرد
چای سردا بی دواره ا جا کرد

چای داخمی رشون نیامه ور دم
ایای ایمه چی گری خصه و خم

وتم پیره کوگ هونه بی حالی
گپ ارونم به ا دوران جالی


وت وره یکه قصم بکین گوش
اسم شریفت تو ارونم بوش

وتم فامیلی مه گراونه
کلنگ الم دس فرهاد مردنه

جدمون گرایه و دس فرهاد مرد
یارو که دسی ار شیرین در کرد

فرهاد تا دیتی گرا نزیکه
و پک قدیمی کرده چل تیکه

یسه هویت و سند گراون
زوردار و بی زور کل هن مرد جنگ

کوگ تا شنفتی چه من جاری بی
مشغول و گریه و شوین و زاری بی

وت تو چزونین اجداد بنده
دورانی بینه ا توه خشکه

توه تری بی سوز و شادی بی
علیاری بی شهمراددی بی

کلنگ المون که نین ا دنیای
فره وتونه در وصف شهمرای

شمرته سوار سردار خوش دس
دشمن دو کس بی کافر و ناکس

نظه نومی بی اگر دولت بی
وگرد شهمرای دشمن سر سخت بی

او و جورا بی ستم کار بیتی
شهمرای هومه طناف دار بیتی

یسه افتخار ایل گراون
نه گرا بی شرم هوسباز ژن

وتم پیره کوگ دلم خمینه
دردم اندازه کوی گرینه

نازارلم کل جیاوا بینه
چوی هنجس بار دردم سنگینه

کوگ وت مر بلای باطن گرتینه
یا ا شهر خویو گرفتار بینه

ا مینگل قدیم تنیا منینه
یا برق سه فاز و چنگ گرتینه

وتم هوچکومون گرفتار یارم
گلی کر ا دس ایی روزگارم

دوما دوس لیوه و مه بیقرارم
وگرد مال قهر و رنگ چوی داوارم

یار ا دس چیه اژ کوله بارم
منتای یای مکم چوی مه بی عارم

دشمن فریه و بی شنگ قطارم
لریایه ا دوس حال و شاوارم

مه چوی کیکم و ارجن بی بارم
چوی گوچون خدنگ ساخته نجارم

هرچه مسزم هوچ کم نمارم
سیم جوش خویی ارا جوشکارم

هزار ایراد و بهانه مارم
طاقت ناوردی چوی بز بیمارم

چوی معتاد کتی مدوم خمارم
شاکی اژ دس پروردگارم

خلاصه بیلا ارونت بوشم
یعنی نه ولکه نه دی نموشم

پیره کوگ چیه ساکت منینه
مری خستین و خواویش گرتینه

دسم نیار شون تکون نواردی
هناسی ا نوم سینه مشاردی

دیم نه هناسه و گیونی نمنوی
عمر پیره کوگ ایمشو تموم بوی

دامل سرا گری گاوم بی
وگرد حال وژم خولی خاوم بی

وتم خدایا مر گنام چیه
هونه بدبخت و شاوارم سیه

اوه دوری دوس یه چاره رشم
یویشه مردن کوگی ار کشم

قالی لک امیر دوس شعر وشم
چوی زیخاو نرم وژم نکشم

سرتون نارمه درد،و هری ار سری
نیم سات ار بان لش کردم سپری

و آو شوریمو قورمی ارون کن
یه چه چینی بی مهدی اخبال گن




مهدی گرایی گراوند
     
  
مرد

 
کوردی

پاییزه دار و ده ون بی برگه دل په شوکاوی خه یالی مه رگه
پاییز است و درختان بی برگ شده اند دل من از خیال مرگ سردرگم شده است

هه ر گه لایی ک که له داری ک ده وه ری نوسراوه یه که به ناخوش خه به ری
هر برگی که از درختی می افتد، نوشته ایست با خبری تلخ

تاو هه ناوی نیه وا مات و په شیو له شی زاماری ده کیشیته نه شیو
آفتاب گرما ندارد و بی رمق است کشان کشان تن خسته ی خود را یدک میکشد

روژپه ره سارده کزه ی بای زیریان کاته بو ژینی له دست چو و گریان
روزگار سرد است و باد جنوبی سردی می وزد، وقت خوبیست برای گریه بر عمر از دست رفته

دلی پر بو له په ژاره و له دلو ژینی خوی هاته وه بیر پیره هه لو
دلش پر از درد و غم بود، عقاب پیر روزگار خود را بخاطر آورد

به قسه خوشه مه ترسی مردن تاله ئه و هه ستی به مردن کردن
به گفتار ساده است که از مرگ نترسی، ولی در واقع بسیار تلخ است که منتظر مرگ باشی

کاتی کوچ کردنه وختی سه فه ره داخه که م سه ختی نه مانم له به ره
وقت کوچ و سفر فرا رسیده ، اندوه و سختی نبودن در پیش است

هه ر بینا هات ئه جه ل و من مردم با له شیوی ک په ر و بالی بردم
شاید به ناگاه عجل بیاید و مرگم فرا رسد، در گوشه ای از آسمان ،باد پرو بالم را برکند

تو بله ی پاشی نه مان ژینه ک بی؟ بو له شی سارده وه بو تینه ک بی؟
آیا بعد از مرگ زندگی دیگری وجود دارد؟ آیا برای جسم سرد و مرده گرمایی هست؟

تو بله ی ئه و خه وه هه ستانی بی؟ یا نه ئه و قافله وه ستانی بی؟
آیا این پس از این خواب، بیداری هست؟ آیا این قافله توقفی خواهد داشت؟

مرگه دی و دوا به هه موشت دی نی هه مو ئاواتی له دل ده ستی نی
مرگ است، می آید و به همه چیز خاتمه می دهد، تمام آرزو ها را از دل می ستاند

پاشه روکه یه کی بکم له و باخه تاکو بال و پری من پرداخه
بگذار گشتی در این باغ بزنم، تا هنوز بال و پر من توان پرواز دارد

هر بروم نابه لد و بی سه رو شوین دیار نیه خیلی هه لویان له چوین
بی نشان و بی مقصد پرواز میکنم (به سوی ناکجا آباد). معلومم نیست خیل عقاب ها کجایند

شارزای ریگه ی مردن کیه؟ چیه ئه و منزله کوینی جیه؟
چه کسی راه مرگ را می شناسد؟ مکانش کجاست؟ چگونه جایی ست؟

نامه ریبواری که لی هات و نه هات چاره کم به شکو ئاوا هات و نه هات
قدم در راه مینهم، به امید تقدیر و هرچه در پیش است، شاید چاره ی بخت من اینگونه مقدر شود

خوی به خوی کوت که ده چم بو لای قه ل که ی خودای پیر و به بیری گه لی مه ل
به خود گفت: به نزد کلاغ میروم، کدخدای پیر و دانای پرندگان

هه لفری راوکه ری زالی که ژ و کیو له چیای به رزه وه روی کرده نه شیو
شکارچی پیر کوه و دشت پرواز کرد و از آسمان مرتفع به سمت دشت آمد

که و ته ئه و ده شته له ترسا ته ق و ره و ده ر پری کورکور و کرمایه وه ک که و
از ترس ورود عقاب هیاهو و بلوای در دشت در گرفت و پرندگان از هر گوشه پا به فرار گذاشتند

هاته لای قه ل به کزی و بی وازی قه ل کوتی مامه هه لو ناسازی؟
با دردمندی و بی رمقی به نزد کلاغ آمد، کلاغ گفت: جناب عقاب بیمار شده ای؟

کوتی قالاوه ره شه ی پز کورم پیرم و پیه له لیوی گورم
عقاب گفت: پرو بالم ضعیف شده.پیر شده ام و پایم لب گور است

باخی ژینم به خه زان ژاکاوه کاتی مه رگه و عه جه لیش ناکه وه
باغ زندگی ام از خزان در رنج است، زمان مرگ فرا رسیده و عجل به ناگاه در راه است

پیم بلی چونه که تو هه ر لاوی زور به سال پیری به لام چا ماوی
به من بگو چگونه است که تو هنوز جوانی، گرچه به سن و سال بسیار پیر هستی ولی سالم و سرحال مانده ای

هیزی ئه ژنوم نیه بال بی هیزه هه مو گیان داری ژیان پاریزه
زانو هایم توان ندارد و بالم ناتوان گشته، حیوانات به هر حال به این روز گرفتار می شوند

قه ل کوتی باشه که گوی را دیری په ندی من پاکی به دل بس پیری
کلاغ گفت: بهتر است که گوش فرا دهی و پندم را به دل بسپاری

ئه و ده مه ی بابی به هه شتی من مرد دور له تو درد و به لای ئیوه ی برد
زمانیکه پدر بهشتی من فوت کرد، دور جان شما، درد و بلای شما را با خود برد

په ی کوتم روله ئه وه ی زار و نه زار هه یه تی درد و نه خوشی به هه زار
به من گفت: فرزندم هر جانداری، پیر یا جوان، هزاران بیماری و مرض دارند

دیق و زردویی و ئاهو و ورهه م به گژه ی بای به قه وت دین به ر هم
دق و زردی و سکته و سرطان، مانند یک طوفان با هم به سراغ می آیند

گوشتی که و چه نده که تام داره به ناو هه نگ و هالاوی ده هنویته هه ناو
گوشت کبک هرقدر که خوشمزه است، بیماری های زیادی را بهمراه دارد

تاوه سی بیر و خه یال سرده که وی که له گور که و تی وه ها در ده که وی
میل و هوس بر تو پیروز میشود ولی در دوران پیری هزاران مرض پدیدار میشود

پین و پالی که له پالی دی یه منزلی نوکه ری خوتی لی یه
ولی گنداب و لجن زار (پهن و سرگین) روستا ها، منزلگاه من است

که ره توپیو که لاکی گویلک هه لمی دل رونکه ره وه ی سه گویلک
الاغ مردار و لاشه ی گوساله ها، پاک کننده و شفا بخش تن و جان هستند

پیکه وه چینه بکه ین له و په ینه بوی سنیر مه رحه می بیر و زینه
بیا با هم در این پهن ها چینه کنیم، برای ما دوای درد ذهن و هوش است

ول به وه چه نده به معنا قوله مه ثه ل و گفتی قه دیما قوله
دقت کن که چقدر معنی این گفته عمیق است، ضرب المثل قدیمیان است و پر معنی

بیکه سه ر مشقی ژیان ئه و ئیشه هه ر له سه ر داری نه وی هه ل نیشه
این کار را سر مشق زندگی ات قرار بده، فقط بر روی درختان کوتاه، فرود بیا (هرگز بلند پروازی نکن)

هاته وه بیری هه لو رابردوی پاکی بوژانه وه یادی مردونی
عقاب گذشته ی خود را به یاد آورد، تمام خاطرات در ذهنش مرور شد

گول کرا رایه خ و پایه ندازم چه نده ئاژوا له شی کیو ئاوازم
زمین و دشتها در زیر پایم بود، چقدر تن کوه ها به آواز من لرزید

چه نده روانه مه زه وی له و بانه کیو و ده شت له و سه ره وه چه ن جوانه
رودخانه ها از این بالا چقدر روان هستند، کوه و دشت از این بالا چقدر زیباست

چه ن چکوله ن په له وه ر له و به رزه ئاخ که چه ن خویری گره ئه م ئه رزه
موجودات از این بالا چقدر کوچک به نظر میرسند، افسون که این زمین فرومایگان را در بر گرفته است

چه نده راوی که و که و بارم کرد دژمنی تاقه نیشم قارم کرد
چقدر پرندگان و کبک ها را شکار کردم و دشمنان را از پای در آوردم

کولکه زیرینه وه کو طاقی زه فر ئاسمان بو منی به ست کاتی سه فر
رنگینکمان مانند طاق ظفری بود که آسمان در هنگاه سفر برایم می ساخت

هه و ته وانان بو مدالی شه ری من چه نده شوراوه به خوین شاپه ری من
مدالهای جنگی فراوانی کسب کرده بودم و شاه پر من بارها با خون شسته شده بود

ئه ستا بو وا ره به ن و داماوم؟ من هه لو، چاو له دمی قالاوم؟
پس چرا اکنون اینگونه فرتوت و درمانده شده ام؟ من عقاب، چشم به سخنان کلاغ دارم؟

ساکه و کاره وه ها ساکاره مرگه میوانی گه دا و خون کاره
تقدیر چنین است و چاره نیست، مرگ مهمان گدایان و فاتحان است

هه وری ئاسمان بی خلاتم باشه باله شم خاکه پکیشن باشه
بگذار کفن من ابرهای آسمان باشد، بگذار خاک بر روی جسمم بریزند

کوتی وا شینی دریژ پیش که شی خوت گوشتی منداره وه بو هه ر به شی خوت
عقاب به کلاغ گفت: عمر طولانی پیشکش خودت، گوشت مردار هم ارزانی خودت (سهم خودت)

"ژینی کورت و به هه لویی مردن نه ک په نا بو قه لی رو ره ش بردن
عمر کوتاه و عقابانه مردن، نه اینکه به کلاغ روی آوردن

لای هه لوی به رزه فری برزه مژی چون بژی شرطه نه وه ک چه نده بژی"
در نزد عقاب بلند پرواز آسمانها، چگونه زیستن مهم است، نه چه اندازه زیستن (شرط چگونه زیستن است، نه چه
اندازه زیستن)
     
  
مرد

 
که ده لین


كه دلین ئه مرو ده شتت و كیو شینه
چه نده مه لبه ندی ئیمه شیرینه

بچوره سه ر گردی یاره ببینه
له جیهاندا , گولیكی ره نگینه

زه مز مه ی بولبولی به هارانی
وورده بارانی ژیر ده وارا نی

نه شئه ی به زمی سه ر چنارانی
ووشكه سوفی ئه خاته گورانی

ئه و ده مه ی روژ ئه گاته ئیواره
رو و بكه ره شاخی گویژه بنواره

عه ر شی په رو ه ردگاری لی دیاره
دامه نی و ه ك به هه شتی ئاواداره


ترجمه فارسی

میگویند

كه میگویند امروز دشت و كوه سبز است
چقدر میعاد گاه ما شیرین است
به قله (یار بینه ) صعود كن
كه در جهان گلی رنگین است
زمزمه بلبل بهارانش
نم نم باران ریز
عشوه گری برگهای بالای چنار بر اثر وزیدن نسیم
صوفی متعصب را به آواز خواندن و جنب و جوش میاندازد
وقتی كه غروب فرا میسرد
به طرف كوه (گویژه) برو ببین
كه عظمت طبیعت از انجا پیداشت
دشت و دمن ان همچون بهشت پر آب و سبز و خرم است
     
  
مرد

 
نای له یلی عه یشان ، چیاکان به رزن و ناتوانم بت بینم

چه ند م حه ز ئه کرد به ده ستس خوم یاریت پی بکه ه

که س نیه له م دنیایه دا له تو بچیت

سه نتوریک دوروست ئه که م که چوارده تالی هه بی

سزای من له تاله کانیدا ئه بیت

له ئیسقانی چوله که سه نتوریک دوروست ئه که م

تا له کانی له په لکه کانی قژی بوکی دوروست ئه که م .

ئای له یلی عه یشان تو پاشای خوم و دلمی

تو ئه و گوله ی که ئیستا کرایته وه

دایک و باوکت به چاوی غه زه به وه سه یری هه ر دوکمان ئه که ن .

کاتی که ئه مننه گئر با له یلی له پشت سه ر مه وه بووه ستی

با لیم بپرسی ئه وه چیته ده ردت کامه

تو چاوی گه نجی یه تیمی .



ترجمه :


آی لیلی عایشان !کوه ها بلندند و نمی گذارند تو را ببینم
چه قدر دوست داشتن که با تو بازی کنم
در این جهان کسی مانند تو نیست
سنتوری می سازم که چهارده تار داشته باشد
و مجازات من در تارهایش باشد
از استخوان های گنجشک ،سنتوری می سازم
و تارهایش را از گیسوی عروس می سازم
آی لیلی عایشان !تو پادشاه من و دلم هستی
تو گلی هستی که تازه شکفته شده ای
پدر و مادرت ما را با دیده ی خشم می نگرند .
هنگامی که مرا در گور می گذارند
بگذار ، لیلی در پشت سرم بایستد
و از من بپرسد چه شده است ؟ چه دردی داری ؟
تو چشم و جوانی منی ....
     
  
صفحه  صفحه 21 از 103:  « پیشین  1  ...  20  21  22  ...  102  103  پسین » 
شعر و ادبیات

اشعار کردی و لکی

رنگ ها List Insert YouTube video   

 ?

برای دسترسی به این قسمت میبایست عضو انجمن شوید. درصورتیکه هم اکنون عضو انجمن هستید با استفاده از نام کاربری و کلمه عبور وارد انجمن شوید. در صورتیکه عضو نیستید با استفاده از این قسمت عضو شوید.

 

 
DMCA/Report Abuse (گزارش)  |  News  |  Rules  |  How To  |  FAQ  |  Moderator List  |  Sexy Pictures Archive  |  Adult Forums  |  Advertise on Looti
↑ بالا
Copyright © 2009-2025 Looti.net. Looti Forums is not responsible for the content of external sites

RTA