ارسالها: 14491
#811
Posted: 4 Sep 2014 15:28
رويا و كابوس
نويسنده: عبدالحسين فرزاد
مروري بر كتاب
شعر پویای معاصر عرب
در اين مجموعه مي خوانيد:
نزار قباني
محمود درويش
سميح القاسم
بلند حيدري
و ...
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#812
Posted: 4 Sep 2014 15:30
گزيده نامه ها و اشعار اميلي ديكنسون
مترجم: سعيد سعيدي
ناشر: مرواريد
زبان كتاب: دو زبانه
مروري بر كتاب
شعر اميلي در بر خورد نخست شگفت انگيز است- در بر خوردهاي بعد از آن هم شگفت تر.
شيوه تعزل او آهنگ كلام، هنجار گريزي هاي نحوي او حيرت انگيز است. تصاوير ، تعابير، نقيضه و ابهامي كه در بطن و متن كلام اوست خواننده را گاه مبهوت مي كند .
در شعر اميلي هميشه جاي چيزي خالي ست، و همين فضاي خالي به شعرش كيفيتي لغزنده و هم انگيز مي دهد، راز طراوت كلام او در همين است.
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#813
Posted: 4 Sep 2014 15:41
درختان ممنوع
نويسنده: هاينريش هاينه
مترجم: علي عبداللهي
ناشر: گل آذين
مروري بر كتاب
عاشقانه ها، ترانه ها و شعرهاي ديگر / دو زبانه آلماني و فارسي
دلا، دلا غمين مباش و
تقديرت را تاب بياور
بهار تو، باز پس مي دهد،
هر آنچه را كه زمستان از تو ربود.
و چه بسيار كه بهر تو مانده ست!
و چه زيباست، جهان هنوز!
دلا، هر چه خوشش مي داري
همه را، همه را مي تواني دوست بداري!
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#814
Posted: 4 Sep 2014 15:42
هايكو ( اين جهان ديگر )
نويسنده: ريچارد رايت
مترجم: احمد محيط
ناشر: نگاه
مروري بر كتاب
كتاب "هايكو آن جهان ديگر" مجموعهاي است از 815 هايكو كه ريچارد ناتانيل رايت همه آنها را در سال آخر عمرش (1960) سروده است .
ريچارد ناتانيل رايت آمريكايي آفريقاييتبار را معمولاً به عنوان نويسندهاي در مكتب رئاليسم ميشناسند كه در آثارش به مشكلات نژادي در جامعه آمريكا پرداخته و كتابهايش بر جنبش حقوق مدني اين كشور تاثير گذاشت. مهمترين اثر او "پسرك سياه" (يا پسرك بومي) است كه به فارسي نيز ترجمه شده است.
هايكو هم فرمبندي خاصي از شعر و سخني شبيه رباعي است كه در سه خط سروده ميشود و به سخن 3-5-3 معروف است و معمولاً پايان آن باز هم همانند رباعي با سخني آيرونيك و نوعي شگفتي همراه خواهد بود.
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#815
Posted: 4 Sep 2014 15:44
كتاب اشتياق
نويسنده: لئونارد كوهن
مترجم: احسان مهتدي
مروري بر كتاب
شعر تنها گواه زندگي است
اگر زندگيات جانانه زبانه بكشد
شعر تنها خاكستر آن است...
«كتاب اشتياق» مجموعهاي مهم از اشعار كوهن است كه ۵۰ سال بعد از اولين كتاب شعر او «مقايسه كردن اساطير» (۱۹۵۶) منتشر شده است.
وقتي موسيقيدانهاي مهمي مثل روفوس وينرايت ادعا ميكنند كه كوهن «بزرگترين شاعر زنده دنيا»ست، به اين نحو دستاوردهاي ادبي واقعي، چشمگير و موثق او را اندكي مشكوك نشان ميدهند و دليل آن نيز در سادهترين شكل اين است كه با در نظر گرفتن شاعران مهم ديگري نظير هيني، هيل، اشبري، موشن و خيليهاي ديگر كه سزاوار اين عنوان هستند، اثبات اين ادعا بسيار مشكل است.
كتاب حاضر گزيدهاي است از «كتاب اشتياق» (آخرين كتاب لئونارد كوهن) و همچنين «جاادويهاي زمين»، ١٩٦١، «گلهايي براي هيتلر»، ١٩٦٤، و «قواي بردگان»، ١٩٧٢. در مجموع حدود ١٠٠ شعر كه خواننده را به سفري عاشقانه در گوشه پس گوشههاي سرزمين غريب و گاه حزنانگيز شعر كوهن خواهد برد.
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#816
Posted: 4 Sep 2014 15:46
طره هاي معلق باران
نويسنده: كنت رگسروت
مترجم: عباس مخبر
ناشر: مشكي
مروري بر كتاب
شعرهاي عاشقانه ي ژاپني
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#817
Posted: 4 Sep 2014 15:49
سنگ هاي آسماني
نويسنده: پابلو نرودا
مترجم: فواد نظيري
ناشر: ثالث
مروري بر كتاب
انسان را اما توان آموختن اين درس نيست،
درس سنگ:
فرو ميغلتد و تكهتكه ميشود
و كلام و آواياش شرحه شرحه ميگردد.
شعرهاي مجموعه «سنگ هاي آسماني» مضاميني عاشقانه دارند و نرودا در آنها به ستايش عناصر طبيعت و پروردگار پرداخته است.
پابلو نرودا نام مستعار «ريكاردو نفتالي ريس باسوآلت»، شاعر، نويسنده، ديپلمات و برنده جايزه ادبي نوبل است كه در سال 1904 ميلادي در كشور شيلي به دنيا آمد.
او از دوره نوجواني به عنوان شاعر شناخته شد و در طول عمر خود به كشورهاي زيادي سفر كرد. او يكي از دوستان ميگل آنخل استورياس، شاعر، نويسنده و برنده جايزه ادبي نوبل اهل كشور گواتمالا بود و به دليل شباهتش به او، با استفاده از گذرنامهاش به بسياري از كشورها سفر كرد.نرودا در دورهاي از زندگياش به انتقاد شديد از رهبران آمريكايي پرداخت و جنگ ويتنام را به شدت محكوم كرد.
به همين دليل بود كه او براي به دست آوردن گذرنامه براي وارد شدن به خاك ايالات متحده و شركت در در كنفرانس انجمن بينالمللي قلم در نيويورك با مشكلات زيادي مواجه شد...
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#818
Posted: 4 Sep 2014 15:54
غوطه ی خاطرات،در چشمه ی خیال
نويسنده: فدريكو گارسيا لوركا
مترجم: فواد نظيري
ناشر: ثالث
مروري بر كتاب
فدریکو گارسیا لورکا درخشانترین چهرهی شعر اسپانیا و در همان حال یکی از نامدارترین شاعران جهان است. شهرتی که نه تنها از شعر پرمایهی او، که از زندهگی ِ پُرشور و مرگ جنایت بارش نیز به همان اندازه آب میخورد.
به سال ۱۸۹۹ در فونته واکه روس ــ دشت حاصلخیز غرناطه ــ در چندکیلومتری ِ شمال شرقی ِ شهر گرانادا به جهان آمد. در خانوادهیی که پدر، روستایی ِ مرفهی بود و مادر، زنی متشخص و درس خوانده. تا چهارسالهگی رنجور و بیمار بود، نمیتوانست راه برود و به بازیهای کودکانه رغبتی نشان نمیداد اما به شنیدن افسانهها و قصههایی که خدمتکاران وروستاییان میگفتند و ترانههایی که کولیان میخواندند شوقی عجیب داشت.
این افسانهها و ترانهها را عمیقاً به خاطر میسپرد، آنها را با تخیل نیرومند خویش بازسازی میکرد و بعدها به گرتهی آنها نمایش وارههایی میساخت و در دستگاه خیمه شب بازی ِ خود که از شهر گرانادا خریده بود برای اهل خانه اجرا میکرد.
عشق آتشین لورکا به هنر نمایش هرگز در او کاستی نپذیرفت و همین عشق سرشار بود که او را علیرغم عمر بسیار کوتاهش به خلق نمایشنامههای جاویدانی چون عروسی ِ خون، یرما، خانهی برناردا آلبا و زن پتیارهی پینهدوز رهنمون شد که باری شگفتانگیز از سنتهای اسپانیا و شعر پُر توش و توان لورکا را یک جا بر دوش میبرد.
لورکا هرگز يک شاعر سياسی نبود اما نحوه برخوردش با تضادها و تعارضات درونی جامعه اسپانيا به گونه ای بود که وجود او را برای فاشيستهای هواخواه فرانکو تحمل ناپذير می کرد. و بی گمان چنين بود که در نخستين روزهای جنگ داخلی اسپانيا - در نيمه شب 19 اوت 1936 - به دست گروهی از اوباش فالانژ گرفتار شد و در تپه های شرقی گرانادا در فاصله کوتاهی از مزرعه زادگاهش به فجيعترين صورتی تير باران شد بی آنکه هرگز جسدش به دست آيد يا گورش شناخته شود.
...بر شاخه های درخت غار
دو کبوتر
تاریک دیدم
یکی خورشید بود وآن دیگری ماه
همسایه های کوچک
با آنان چنین گفتم
گور من کجا خواهد بود
در دنباله دامن من
چنین گفت خورشید
در گلوگاه من
چنین گفت ماه
و من که زمین را بر گرده خویش
داشتم و پیش می رفتم
دو عقاب دیدم همه از برف
و دختری سراپا عریان
که یکی دیگری بود و دختر هیچکس نبود
عقابان کوچک
به آنان چنین گفتم
گور من کجا خواهد بود
در دنباله دامن من
چنین گفت خورشید
در گلوگاه من
چنین گفت ماه
بر شاخساران
درخت غار دو کبوتر عریان دیدم
یکی دیگری بود و هردو هیچ نبودند
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#819
Posted: 4 Sep 2014 15:55
گورخر در قفس
نويسنده:
مترجم: احمد پوري
ناشر: امرود
مروري بر كتاب
میچیو مادو سال ۱۹۰۹ به دنیا آمد و از نوزده سالگی شعر گفته است تا اینکه در سال ۱۹۳۴با چاپ یک شعر در مجلهی کودکان، معروف میشود.
... گورخر
در قفسی
ساخته
از خود
... فیل کوچولو!
فیل کوچولو!
چه دماغ درازی داری!
:راست میگی تو، راست میگی
دماغ مامانم هم اینجوریه.
ـفیل کوچولو!
فیل کوچولو!
تو این دنیا چه کسی رو بیشتر از همه دوست داری؟
:از همه بیشتر؟!
از همه بیشتر، مامانم رو!
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟
ارسالها: 14491
#820
Posted: 4 Sep 2014 15:58
دلتنگی ها و پرسه ها
نويسنده: هرمان هسه
مترجم: مسيحا برزگر
ناشر: سيوا
مروري بر كتاب
هرمان هسه شاعر و داستانسراي معاصر آلماني به سال 1877 در كالو از شهرهاي غربي در خانوادهاي مذهبي ديده به جهان گشود. پدرانش از مبلغين مذهبي بودند و در هند مركز عظيمي به اين منظور داير كرده بودند. قرار بود هسه هم راه و رسم خانواده را دنبال كند....
خواننده در اشعار عاشقانه هسه با ریشههای اصیل رمانتیسیسم روبهرو است که مرکزیت آن، عشقورزی و همسویی با طبیعت است که نویسنده آن را با بنیادهای تفکر شرقی (یگانگی با هستی) درآمیخته است. هسه با ادغام این دو تفکر در اشعار خویش توانسته عشق و طبیعت را از چشماندازی متفاوت به کلمه در آورد. در تفکر هرمان هسه، عشق در محصوریت حسانی قرار نمیگیرد و در واقع پاسخی است به انسان دیگر و جهان و به صراحت، عشق را معنای زندگی دانسته است.
...آنجا -- من غنوده بر خزهها
با آزرم و نشاط کودکی
غرقه در رؤیای دختری باریک میان و گیسو طلایی:
نخستین گل سرخِ حلقۀ گلم.
زمان گذشت، رؤیا، کهنه شد و
از من دور گشت. رؤیای دیگر از راه رسید - !
دیر زمانی است که او نیز بدرود گفت!
آشفته سریم !
شانهی دوست کجاست ؟